BABYMONSTER - PSYCHO Altyazı (SRT) [03:25-205-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: BABYMONSTER | Parça: PSYCHO

CAPTCHA: captcha

BABYMONSTER - PSYCHO Altyazı (SRT) (03:25-205-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:05,500 --> 00:00:07,300
BABYMON (Hashtag)

2
00:00:07,400 --> 00:00:11,300
Move, you don't want
no problems in that

3
00:00:11,400 --> 00:00:15,100
Mood, 너는 너무 말이 많아

4
00:00:15,200 --> 00:00:18,800
Ooh, 빈 수레가 요란할 뿐

5
00:00:18,900 --> 00:00:22,600
Boo (Hashtag), hoo (Hashtag)

6
00:00:22,700 --> 00:00:26,300
Yeah, yeah, yeah, 난 치타처럼 달려 나가

7
00:00:26,400 --> 00:00:30,000
Yeah, yeah, yeah, 독수리처럼 날아올라

8
00:00:30,100 --> 00:00:33,200
알 수 없는 끝 향해 달려가자 꿈

9
00:00:33,300 --> 00:00:37,000
Everybody give me room, 누가 뭐래도 I'ma do

10
00:00:37,100 --> 00:00:40,600
Na-na-na-na-na-na-na-na-na

11
00:00:40,700 --> 00:00:44,600
You don't know about me,
you don't know about me

12
00:00:44,700 --> 00:00:48,000
Na-na-na-na-na-na-na-na-na

13
00:00:48,100 --> 00:00:52,300
Every rose has a thorn (우린 모두 psycho)

14
00:00:52,400 --> 00:00:56,300
누구나 똑같아

15
00:00:56,400 --> 00:00:59,600
너나, na-na, 서로 다른 psycho

16
00:00:59,700 --> 00:01:03,700
모두 다 비정상

17
00:01:03,800 --> 00:01:07,400
너나, na-na, 조금 다른 psycho

18
00:01:07,500 --> 00:01:11,200
Psy-psy-psycho, psy-psy-psy-psy-psycho

19
00:01:11,300 --> 00:01:15,000
웃는 얼굴 뒤엔 just a little psycho

20
00:01:15,100 --> 00:01:18,400
Psy-psy-psycho, psy-psy-psy-psy-psycho

21
00:01:18,500 --> 00:01:22,750
세상처럼 돌고 도는 우린 psycho

22
00:01:22,800 --> 00:01:24,150
Why so serious?

23
00:01:24,200 --> 00:01:27,100
Tick-tack-toe, playing games,
I'ma kick that door

24
00:01:27,200 --> 00:01:28,900
Say my name like ruk, ruk, ruk

25
00:01:29,000 --> 00:01:30,900
Everybody wanna be it,
should've, would've

26
00:01:31,000 --> 00:01:31,800
Could've did it, won't admit like

27
00:01:31,900 --> 00:01:33,500
Oh, I wish you would who misunderstood

28
00:01:33,600 --> 00:01:35,200
You ain't got a clue (Mm, mm)

29
00:01:35,300 --> 00:01:37,200
Feeling like a villain chilling, everything
I'm thrilling killing

30
00:01:37,300 --> 00:01:39,100
Get in where you fit in,
you a psycho too

31
00:01:39,200 --> 00:01:42,500
Na-na-na-na-na-na-na-na-na

32
00:01:42,600 --> 00:01:46,400
You don't know about me,
you don't know about me

33
00:01:46,500 --> 00:01:49,800
Na-na-na-na-na-na-na-na-na

34
00:01:49,900 --> 00:01:54,500
Every rose has a thorn (우린 모두 psycho)

35
00:01:54,600 --> 00:01:58,200
누구나 똑같아

36
00:01:58,300 --> 00:02:01,500
너나, na-na, 서로 다른 psycho

37
00:02:01,600 --> 00:02:05,700
모두 다 비정상

38
00:02:05,800 --> 00:02:09,400
너나, na-na, 조금 다른 psycho

39
00:02:09,500 --> 00:02:13,200
Psy-psy-psycho, psy-psy-psy-psy-psyc...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

BABYMONSTER - PSYCHO Altyazı (SRT) - 03:25-205-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ BABYMONSTER - PSYCHO.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ BABYMONSTER - PSYCHO.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ BABYMONSTER - PSYCHO.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ BABYMONSTER - PSYCHO.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!