Romeo Santos - Jezabel Altyazı (vtt) [03:24-204-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Romeo Santos | Parça: Jezabel

CAPTCHA: captcha

Romeo Santos - Jezabel Altyazı (vtt) (03:24-204-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.600 --> 00:00:02.500
Una noche

00:00:04.200 --> 00:00:06.300
Qué noche

00:00:08.000 --> 00:00:09.200
Una noche

00:00:11.700 --> 00:00:13.600
Qué noche (Hello?)

00:00:15.800 --> 00:00:19.000
No se me hizo conocido
el tono de su celular

00:00:19.600 --> 00:00:23.100
"El que busca, encuentra" decía
mi abuelo, una gran verdad

00:00:23.400 --> 00:00:27.400
¿Quién carajo la llama? 1 de la mañana,
esta vaina no cuadra (Ja, nah)

00:00:28.500 --> 00:00:32.500
En sus contactos me tenía
como "Uber Eats"

00:00:32.600 --> 00:00:36.000
Dándole mente, ¿quién
ordena al dormir?

00:00:36.400 --> 00:00:40.200
Lamento decirte, hay
un bobo con los dos

00:00:40.300 --> 00:00:43.800
Si ella es casada, no lo compartió

00:00:44.300 --> 00:00:49.500
Okey, comprendo, su vibra rara
voy notando desde enero

00:00:49.600 --> 00:00:53.200
Le estoy dando a tu mujer
y no consejos

00:00:53.300 --> 00:00:57.300
¿O sea que tú eres su resolución
de Año Nuevo?

00:00:57.400 --> 00:01:00.100
Ni Jezabel se atrevió a tanto

00:01:00.500 --> 00:01:02.400
Oh, no, oh, no, oh, no

00:01:02.500 --> 00:01:03.900
Ella nos involucró a los dos

00:01:04.000 --> 00:01:06.100
Oh, no, oh, no, oh, no

00:01:06.200 --> 00:01:07.900
Yo gastando mi cuarto en Chanel

00:01:08.000 --> 00:01:09.700
Oh, no, oh, no, oh, no

00:01:09.800 --> 00:01:11.500
Tú supiste, se van a curar

00:01:11.600 --> 00:01:13.200
Oh, no, oh, no, oh, no

00:01:13.300 --> 00:01:15.500
Otra Jezabel

00:01:16.300 --> 00:01:18.400
Ven acá, viejo, ¿cómo
es que tú te llama'?

00:01:18.500 --> 00:01:19.000
Jeffrey

00:01:19.100 --> 00:01:22.950
Okay, so you telling me that you
had no idea that she had a man?

00:01:23.000 --> 00:01:26.000
Yo obviamente no sabía que era casada

00:01:26.500 --> 00:01:27.800
What a fuckin' bitch

00:01:29.600 --> 00:01:36.000
Ahora le llego porque el jueves
me mareó y declinó la cita

00:01:37.300 --> 00:01:43.600
Fuimo' a un concierto, fundía' con
El Conejo, dizque callaíta'

00:01:44.300 --> 00:01:49.500
Okey, comprendo, su vibra rara
voy notando desde enero

00:01:49.600 --> 00:01:53.600
Le estoy dando a tu mujer
y no consejos

00:01:53.700 --> 00:01:57.600
¿O sea que tú eres su resolución
de Año Nuevo?

00:01:57.700 --> 00:02:00.300
Ni Jezabel se atrevió a tanto

00:02:00.500 --> 00:02:02.300
Oh, no, oh, no, oh, no

00:02:02.400 --> 00:02:03.800
Ella nos involucró a los dos

00:02:03.900 --> 00:02:06.000
Oh, no, oh, no, oh, no

00:02:06.100 --> 00:02:08.200
Yo gastando mi cuarto en Chanel

00:02:08.300 --> 00:02:09.900
Oh, no, oh, no, oh, no

00:02:10.000 --> 00:02:11.600
Tú supiste, se van a curar

00:02:11.700 --> 00:02:13.500
Oh, no, oh, no, oh, no

00:02:13.600 --> 00:02:14.900
Otra Jezabel

00:02:15.000 --> 00:02:21.800
"Uno nunca conoce a un ser humano
lo suficiente" escuché una vez

00:02:22.100 --> 00:02:30.300
Hay que bautizar a esa mujer,
maldito cuero, cuero, baby

00:02:30.800 --> 00:02:36.150
She's for the...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Romeo Santos - Jezabel Altyazı (vtt) - 03:24-204-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Romeo Santos - Jezabel.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Romeo Santos - Jezabel.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Romeo Santos - Jezabel.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Romeo Santos - Jezabel.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!