Şarkıcı: Romeo Santos
|
Parça: Jezabel
Romeo Santos - Jezabel Altyazı (SRT) (03:24-204-0-es) (ÖN İZLEME)
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,500
Una noche
2
00:00:04,200 --> 00:00:06,300
Qué noche
3
00:00:08,000 --> 00:00:09,200
Una noche
4
00:00:11,700 --> 00:00:13,600
Qué noche (Hello?)
5
00:00:15,800 --> 00:00:19,000
No se me hizo conocido
el tono de su celular
6
00:00:19,600 --> 00:00:23,100
"El que busca, encuentra" decía
mi abuelo, una gran verdad
7
00:00:23,400 --> 00:00:27,400
¿Quién carajo la llama? 1 de la mañana,
esta vaina no cuadra (Ja, nah)
8
00:00:28,500 --> 00:00:32,500
En sus contactos me tenía
como "Uber Eats"
9
00:00:32,600 --> 00:00:36,000
Dándole mente, ¿quién
ordena al dormir?
10
00:00:36,400 --> 00:00:40,200
Lamento decirte, hay
un bobo con los dos
11
00:00:40,300 --> 00:00:43,800
Si ella es casada, no lo compartió
12
00:00:44,300 --> 00:00:49,500
Okey, comprendo, su vibra rara
voy notando desde enero
13
00:00:49,600 --> 00:00:53,200
Le estoy dando a tu mujer
y no consejos
14
00:00:53,300 --> 00:00:57,300
¿O sea que tú eres su resolución
de Año Nuevo?
15
00:00:57,400 --> 00:01:00,100
Ni Jezabel se atrevió a tanto
16
00:01:00,500 --> 00:01:02,400
Oh, no, oh, no, oh, no
17
00:01:02,500 --> 00:01:03,900
Ella nos involucró a los dos
18
00:01:04,000 --> 00:01:06,100
Oh, no, oh, no, oh, no
19
00:01:06,200 --> 00:01:07,900
Yo gastando mi cuarto en Chanel
20
00:01:08,000 --> 00:01:09,700
Oh, no, oh, no, oh, no
21
00:01:09,800 --> 00:01:11,500
Tú supiste, se van a curar
22
00:01:11,600 --> 00:01:13,200
Oh, no, oh, no, oh, no
23
00:01:13,300 --> 00:01:15,500
Otra Jezabel
24
00:01:16,300 --> 00:01:18,400
Ven acá, viejo, ¿cómo
es que tú te llama'?
25
00:01:18,500 --> 00:01:19,000
Jeffrey
26
00:01:19,100 --> 00:01:22,950
Okay, so you telling me that you
had no idea that she had a man?
27
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
Yo obviamente no sabía que era casada
28
00:01:26,500 --> 00:01:27,800
What a fuckin' bitch
29
00:01:29,600 --> 00:01:36,000
Ahora le llego porque el jueves
me mareó y declinó la cita
30
00:01:37,300 --> 00:01:43,600
Fuimo' a un concierto, fundía' con
El Conejo, dizque callaíta'
31
00:01:44,300 --> 00:01:49,500
Okey, comprendo, su vibra rara
voy notando desde enero
32
00:01:49,600 --> 00:01:53,600
Le estoy dando a tu mujer
y no consejos
33
00:01:53,700 --> 00:01:57,600
¿O sea que tú eres su resolución
de Año Nuevo?
34
00:01:57,700 --> 00:02:00,300
Ni Jezabel se atrevió a tanto
35
00:02:00,500 --> 00:02:02,300
Oh, no, oh, no, oh, no
36
00:02:02,400 --> 00:02:03,800
Ella nos involucró a los dos
37
00:02:03,900 --> 00:02:06,000
Oh, no, oh, no, oh, no
38
00:02:06,100 --> 00:02:08,200
Yo gastando mi cuarto en Chanel
39
00:02:08,300 --> 00:02:09,900
Oh, no, oh, no, oh, no
40
00:02:10,000 --> 00:02:11,600
Tú supiste, se van a curar
41
00:02:11,700 --> 00:02:13,500
Oh, no, oh, no, oh, no
42
00:02:13,600 --> 00:02:14,900
Otra Jezabel
43
00:02:15,000 --> 00:02:21,800
"Uno nunca conoce a un ser humano
lo suficiente" escuché una vez
44
00:02:22,100 --> 00:02:30,300
Hay que bautizar a esa mujer,
maldito cuero, cuero, baby
45
00:02:30,800 --> 00:02:36,150
She's for the streets, ye...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................