Ludmilla - Dopamina Altyazı (SRT) [02:36-156-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ludmilla | Parça: Dopamina

CAPTCHA: captcha

Ludmilla - Dopamina Altyazı (SRT) (02:36-156-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,400 --> 00:00:07,000
Oh, oh, oh, oh

2
00:00:10,000 --> 00:00:12,100
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

3
00:00:12,200 --> 00:00:14,200
Você só combina comigo

4
00:00:14,300 --> 00:00:15,900
Não quero nem quero dormir

5
00:00:16,000 --> 00:00:17,800
Só pra ficar mais um pouquinho

6
00:00:17,900 --> 00:00:21,100
Espero que isso tudo aqui
não se torne mentira

7
00:00:21,200 --> 00:00:23,800
Fica na minha vida (Vida)

8
00:00:23,900 --> 00:00:27,300
O mais difícil foi me entregar

9
00:00:27,400 --> 00:00:30,900
E o meu próximo level é drama (Drama)

10
00:00:31,000 --> 00:00:34,800
Não posso imaginar você com outra

11
00:00:34,900 --> 00:00:36,500
Em outra cama

12
00:00:36,600 --> 00:00:41,200
Tudo que eu sinto aqui é tão real

13
00:00:41,300 --> 00:00:44,600
E mesmo com a mente lotada, vida
agitada, a gente não para de

14
00:00:44,700 --> 00:00:48,700
Sexo e droga, a noite de insônia,
eu arrancando sua lingerie

15
00:00:48,800 --> 00:00:52,000
E sem pensar eu vou te
dar depois do show

16
00:00:52,100 --> 00:00:54,700
Fazer dentro do voo

17
00:00:54,800 --> 00:00:57,800
Sou еu, número um da tua vida

18
00:00:57,900 --> 00:01:01,100
Sou eu que vou por cima е te instiga

19
00:01:01,200 --> 00:01:04,500
Fui eu quem aumentou tua dopamina

20
00:01:04,600 --> 00:01:08,300
Fui e-e-e-eu

21
00:01:08,400 --> 00:01:11,800
Sou eu, número um da tua
vida (Oh, oh, oh, oh)

22
00:01:11,900 --> 00:01:15,100
Sou eu que vou por cima e te
instiga (Oh, oh, oh, oh)

23
00:01:15,200 --> 00:01:19,600
Fui eu quem aumentou tua dopamina
(Oh, oh, oh, oh)

24
00:01:19,700 --> 00:01:23,100
Sou e-e-e-eu (Oh, oh, oh, oh)

25
00:01:23,200 --> 00:01:27,000
Já perdi as contas de quantas
vezes olhei pro celular

26
00:01:27,100 --> 00:01:30,600
Só pra saber se uma hora 'cê ia
me chamar (Oh, oh, oh, oh)

27
00:01:30,700 --> 00:01:35,400
Vive dizendo que eu sou exagerada,
eu sei (Oh, oh, oh, oh)

28
00:01:35,500 --> 00:01:37,100
Eu reparei, mas

29
00:01:37,200 --> 00:01:40,500
Mesmo com a me...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ludmilla - Dopamina Altyazı (SRT) - 02:36-156-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ludmilla - Dopamina.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ludmilla - Dopamina.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ludmilla - Dopamina.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ludmilla - Dopamina.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!