ROSALIA - Reliquia Altyazı (vtt) [03:54-234-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: ROSALIA | Parça: Reliquia

CAPTCHA: captcha

ROSALIA - Reliquia Altyazı (vtt) (03:54-234-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:20.246 --> 00:00:24.107
I lost my hands in Jerez

00:00:26.186 --> 00:00:28.689
and my eyes in Rome

00:00:29.117 --> 00:00:33.366
but I grew and found my sass

00:00:35.343 --> 00:00:38.824
walking around Barcelona

00:00:39.044 --> 00:00:43.449
I lost my tongue in Paris

00:00:44.547 --> 00:00:47.920
and all my time in L.A.

00:00:48.766 --> 00:00:51.801
I lost my heels in Milan

00:00:53.448 --> 00:00:56.360
and my smile in the U.K.

00:00:56.410 --> 00:00:59.592
But my heart’s

00:00:59.642 --> 00:01:01.311
never been my own

00:01:01.311 --> 00:01:04.111
I always hand it out

00:01:06.000 --> 00:01:09.212
take a piece of me

00:01:09.262 --> 00:01:12.780
keep it for when I’m away

00:01:12.830 --> 00:01:15.791
I’ll be your relic

00:01:18.000 --> 00:01:20.210
I am your relic

00:01:21.992 --> 00:01:24.846
I’ll be your relic

00:01:25.054 --> 00:01:27.000
I lost my faith in D.C.

00:01:27.117 --> 00:01:29.141
and my friend out in Bangkok

00:01:29.338 --> 00:01:31.550
a lousy love in Madrid

00:01:31.550 --> 00:01:33.844
and in Mexico my blunt

00:01:34.283 --> 00:01:36.222
Bad blood in Berlin

00:01:36.540 --> 00:01:38.201
art in Granada

00:01:39.000 --> 00:01:40.764
grit was born in PR

00:01:40.814 --> 00:01:42.642
but the sky was born in Buenos Aires

00:01:43.597 --> 00:01:44.748
In Japan I cried

00:01:44.798 --> 00:01:47.009
and my eyelashes frayed

00:01:47.059 --> 00:01:49.646
and in the city of glass

00:01:49.646 --> 00:01:52.090
that’s where I shaved my head

00:01:52.140 --> 00:01:53.507
But hair’ll grow back

00:01:53.507 --> 00:01:54.484
will purity do the same?

00:01:54.534 --> 00:01:56.022
purity is inside me

00:01:56.022 --> 00:01:59.016
and inside Marrakesh

00:01:59.066 --> 00:02:01.579
I’m no saint but I’m blessed

00:02:03.534 --> 00:02:08.197
But my heart’s never been my own

00:02:08.247 --> 00:02:11.232
I always hand it out

00:02:12.692 --> 00:02:15.170
take ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

ROSALIA - Reliquia Altyazı (vtt) - 03:54-234-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ ROSALIA - Reliquia.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ ROSALIA - Reliquia.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ ROSALIA - Reliquia.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ ROSALIA - Reliquia.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!