Charlie Puth - Changes Altyazı (SRT) [03:11-191-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Charlie Puth | Parça: Changes

CAPTCHA: captcha

Charlie Puth - Changes Altyazı (SRT) (03:11-191-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:10,300 --> 00:00:14,300
Lately, there's been somethin'
in the air

2
00:00:14,600 --> 00:00:20,400
There's been a lot of smaller talks
(Talkin', talkin', talk)

3
00:00:20,500 --> 00:00:24,600
When we were younger, we
would share our fears

4
00:00:24,700 --> 00:00:29,100
Now, we're afraid of bein'
mocked (Mockin', mock)

5
00:00:29,200 --> 00:00:33,600
I still can hear you through
all of the silence

6
00:00:33,700 --> 00:00:39,000
Do you need any help
callin' like I did?

7
00:00:39,100 --> 00:00:43,800
There's been some changes
in our life, oh

8
00:00:43,900 --> 00:00:48,800
I can feel the distance,
space and time has

9
00:00:48,900 --> 00:00:53,700
Made everything different,
day and night, oh

10
00:00:53,800 --> 00:00:59,800
Everything has changed
and I don't know why

11
00:01:00,500 --> 00:01:04,900
I used to hear your voice inside
my head (Inside my head)

12
00:01:05,000 --> 00:01:10,600
Now I forget what it sounds like
(Likin', likin', like)

13
00:01:10,700 --> 00:01:15,000
And all the things we used to
leave unsaid (Leave unsaid)

14
00:01:15,100 --> 00:01:19,500
I wish they were said in hindsight
('Sight, in hindsight)

15
00:01:19,600 --> 00:01:24,300
I still can hear you through all of
the silence (All the silence)

16
00:01:24,400 --> 00:01:29,800
Do you need any help calling like
I did? (Oh, like I did?)

17
00:01:29,900 --> 00:01:34,500
There's been some changes
in our life, oh

18
00:01:34,600 --> 00:01:39,000
I can feel the distance,
space and time has

19
00:01:39,100 --> 00:01:44,100
Made everything different (Different),
day and night (Oh), oh

20
00:01:44,200 --> 00:01:51,900
Everything has changed
and I don't know why

21
00:02:00,600 --> 00:02:03,100
Maybe that's, mm, just the way it is

22
00:02:03,200 --> 00:02:05,400
No matter how much you're missin' it

23
00:02:05,500 --> 00:02:07,800
Sometimes, the wind blows in different

24
00:02:07,900 --> 00:02:10,500
New directions and lessons
are happenin'

25
00:02:10,600 --> 00:02:12,900
Maybe that's, mm, just the way it is

26
00:02:13,000 --> 00:02:15,300
No matter how much you're miss...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Charlie Puth - Changes Altyazı (SRT) - 03:11-191-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Charlie Puth - Changes.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Charlie Puth - Changes.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Charlie Puth - Changes.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Charlie Puth - Changes.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!