Ed Sheeran - Opening Altyazı (vtt) [03:58-238-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ed Sheeran | Parça: Opening

CAPTCHA: captcha

Ed Sheeran - Opening Altyazı (vtt) (03:58-238-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.200 --> 00:00:03.800
It's a long way up from rock bottom

00:00:05.200 --> 00:00:10.000
There's been times I felt
I could fall further

00:00:11.200 --> 00:00:15.600
I have loved and lost and
feared and prayed

00:00:16.300 --> 00:00:22.900
But now the day bursts wild and open

00:00:25.000 --> 00:00:29.000
I have cried tears at
my brother's grave

00:00:30.000 --> 00:00:35.200
I have shaken hands with
my wife's surgeon

00:00:36.000 --> 00:00:40.500
I spent weeks inside the darkest cage

00:00:41.200 --> 00:00:47.700
But now the day bursts wild and open

00:00:49.900 --> 00:00:56.500
There's a time to cry, there's
a time to fold

00:00:56.600 --> 00:01:03.300
There's a time for holdin'
on and to let it go

00:01:03.400 --> 00:01:10.100
There's a time to run
to the arms of hopе

00:01:10.200 --> 00:01:17.800
And the day bursts wild and open

00:01:20.900 --> 00:01:21.800
I was raised by thе church

00:01:21.900 --> 00:01:23.300
Choir boy, still far from fizzlin'

00:01:23.400 --> 00:01:25.000
Not the pop star they say they prefer

00:01:25.100 --> 00:01:26.400
Kept quiet, but I came to be heard

00:01:26.500 --> 00:01:28.500
Been a long time up top,
but I ain't complacent

00:01:28.600 --> 00:01:30.100
If I look down, I can see replacements

00:01:30.200 --> 00:01:31.600
Late-night drive and
my heartbeat racing

00:01:31.700 --> 00:01:33.100
Gotta make dreams and chase 'em

00:01:33.200 --> 00:01:35.200
Taken my fair share of that ridicule

00:01:35.300 --> 00:01:36.600
But the words are not applicable

00:01:36.700 --> 00:01:38.200
Catalogue formidable

00:01:38.300 --> 00:01:39.800
Me and that guy are in
a different place

00:01:39.900 --> 00:01:41.100
Undefeated but that's tempting fate

00:01:41.200 --> 00:01:42.700
Two of them tried it, I won both cases

00:01:42.800 --> 00:01:44.300
Won't get back all the
time they've wasted

00:01:44.400 --> 00:01:45.700
I am not losing sleep

00:01:45.800 --> 00:01:47.300
In this world, there's no relaxin'

00:01:47.400 --> 00:01:48.800
I've been here since migraine skankin'

00:01:48.900 --> 00:01:50.500
Never been cool, but never
been a has-been

00:01:50.600 --> 00:01:52.000
I kip on your couch if
you knew me back then

00:01:52.100 --> 00:01:53.600
Don't tell 'em bout the walls
you're trapped in

00:01:53.700 --> 00:01:55.100
Gotta keep this Usain pace

00:01:55.200 --> 00:01:56.600
Don't ask me how I got this break

00:01:56.700 --> 00:01:58.400
I built my own bricks through
constant playin'

00:01:58.500 --> 00:02:00.100
SB died, couldn't stop this pain

00:02:00.200 --> 00:02:01.700
I look at the dots in space

00:02:01.800 --> 00:02:03.000
I wonder if he's proud

00:02:03.100 --> 00:02:04.800
Or thinks that his best
friend lost his way

00:02:04.900 --> 00:02:07.000
Keep it together for my daughters,
gotta come natural

00:02:07.100 --> 00:02:07.900
I don't wanna force it

00:02:08.000 --> 00:02:09.200
If it's not factual, don't support it

00:02:09.300 --> 00:02:11.000
Every year, gotta re-swim these waters

00:02:11.100 --> 00:02:14.200
Draw a line, for the sake of
all your family and friends

00:02:14.300 --> 00:02:17.300
Draw a line, so history
doesn't happen again

00:02:17.400 --> 00:02:20.400
Draw a line, for the day to start,
the night has to end

00:02:20.500 --> 00:02:24.400
Draw a line, for all of these ghosts

00:02:24.500 --> 00:02:25.900
I'm too high to fly this plane

00:02:26.000 --> 00:02:27.400
Too fucked to drive this Range

00:02:27.500 --> 00:02:29.700
Can't remember the last time
I was on my own without Kev

00:02:29.800 --> 00:02:30.600
It's kinda strange

00:02:30.700 --> 00:02:31.800
Not been the same since nineteen

00:02:31.900 --> 00:02:34.200
Now to push Ly on a swing,
I gotta wear disguises

00:02:34.300 --> 00:02:37.000
I'm up for trading life sometimes,
and that may surprise 'em

00:02:37.100 --> 00:02:40.200
Every stadium, I played it, but
I would still do it for free

00:02:40.300 --> 00:02:42.000
Gotta keep standards, top
of the top of the tree

00:02:42.100 --> 00:02:43.200
Press still got problems with me

00:02:43.300 --> 00:02:45.100
When school starts, I might peace out

00:02:45.200 --> 00:02:46.600
Till then I keep chasin' the dream

00:02:46.700 --> 00:02:48.000
I could end it, but I don't
wanna reach out

00:02:48.100 --> 00:02:49.6...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ed Sheeran - Opening Altyazı (vtt) - 03:58-238-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ed Sheeran - Opening.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ed Sheeran - Opening.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ed Sheeran - Opening.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ed Sheeran - Opening.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!