Ed Sheeran - Opening Altyazı (SRT) [03:58-238-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ed Sheeran | Parça: Opening

CAPTCHA: captcha

Ed Sheeran - Opening Altyazı (SRT) (03:58-238-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,200 --> 00:00:03,800
It's a long way up from rock bottom

2
00:00:05,200 --> 00:00:10,000
There's been times I felt
I could fall further

3
00:00:11,200 --> 00:00:15,600
I have loved and lost and
feared and prayed

4
00:00:16,300 --> 00:00:22,900
But now the day bursts wild and open

5
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
I have cried tears at
my brother's grave

6
00:00:30,000 --> 00:00:35,200
I have shaken hands with
my wife's surgeon

7
00:00:36,000 --> 00:00:40,500
I spent weeks inside the darkest cage

8
00:00:41,200 --> 00:00:47,700
But now the day bursts wild and open

9
00:00:49,900 --> 00:00:56,500
There's a time to cry, there's
a time to fold

10
00:00:56,600 --> 00:01:03,300
There's a time for holdin'
on and to let it go

11
00:01:03,400 --> 00:01:10,100
There's a time to run
to the arms of hopе

12
00:01:10,200 --> 00:01:17,800
And the day bursts wild and open

13
00:01:20,900 --> 00:01:21,800
I was raised by thе church

14
00:01:21,900 --> 00:01:23,300
Choir boy, still far from fizzlin'

15
00:01:23,400 --> 00:01:25,000
Not the pop star they say they prefer

16
00:01:25,100 --> 00:01:26,400
Kept quiet, but I came to be heard

17
00:01:26,500 --> 00:01:28,500
Been a long time up top,
but I ain't complacent

18
00:01:28,600 --> 00:01:30,100
If I look down, I can see replacements

19
00:01:30,200 --> 00:01:31,600
Late-night drive and
my heartbeat racing

20
00:01:31,700 --> 00:01:33,100
Gotta make dreams and chase 'em

21
00:01:33,200 --> 00:01:35,200
Taken my fair share of that ridicule

22
00:01:35,300 --> 00:01:36,600
But the words are not applicable

23
00:01:36,700 --> 00:01:38,200
Catalogue formidable

24
00:01:38,300 --> 00:01:39,800
Me and that guy are in
a different place

25
00:01:39,900 --> 00:01:41,100
Undefeated but that's tempting fate

26
00:01:41,200 --> 00:01:42,700
Two of them tried it, I won both cases

27
00:01:42,800 --> 00:01:44,300
Won't get back all the
time they've wasted

28
00:01:44,400 --> 00:01:45,700
I am not losing sleep

29
00:01:45,800 --> 00:01:47,300
In this world, there's no relaxin'

30
00:01:47,400 --> 00:01:48,800
I've been here since migraine skankin'

31
00:01:48,900 --> 00:01:50,500
Never been cool, but never
been a has-been

32
00:01:50,600 --> 00:01:52,000
I kip on your couch if
you knew me back then

33
00:01:52,100 --> 00:01:53,600
Don't tell 'em bout the walls
you're trapped in

34
00:01:53,700 --> 00:01:55,100
Gotta keep this Usain pace

35
00:01:55,200 --> 00:01:56,600
Don't ask me how I got this break

36
00:01:56,700 --> 00:01:58,400
I built my own bricks through
constant playin'

37
00:01:58,500 --> 00:02:00,100
SB died, couldn't stop this pain

38
00:02:00,200 --> 00:02:01,700
I look at the dots in space

39
00:02:01,800 --> 00:02:03,000
I wonder if he's proud

40
00:02:03,100 --> 00:02:04,800
Or thinks that his best
friend lost his way

41
00:02:04,900 --> 00:02:07,000
Keep it together for my daughters,
gotta come natural

42
00:02:07,100 --> 00:02:07,900
I don't wanna force it

43
00:02:08,000 --> 00:02:09,200
If it's not factual, don't support it

44
00:02:09,300 --> 00:02:11,000
Every year, gotta re-swim these waters

45
00:02:11,100 --> 00:02:14,200
Draw a line, for the sake of
all your family and friends

46
00:02:14,300 --> 00:02:17,300
Draw a line, so history
doesn't happen again

47
00:02:17,400 --> 00:02:20,400
Draw a line, for the day to start,
the night has to end

48
00:02:20,500 --> 00:02:24,400
Draw a line, for all of these ghosts

49
00:02:24,500 --> 00:02:25,900
I'm too high to fly this plane

50
00:02:26,000 --> 00:02:27,400
Too fucked to drive this Range

51
00:02:27,500 --> 00:02:29,700
Can't remember the last time
I was on my own without Kev

52
00:02:29,800 --> 00:02:30,600
It's kinda strange

53
00:02:30,700 --> 00:02:31,800
Not been the same since nineteen

54
00:02:31,900 --> 00:02:34,200
Now to push Ly on a swing,
I gotta wear disguises

55
00:02:34,300 --> 00:02:37,000
I'm up for trading life sometimes,
and that may surprise 'em

56
00:02:37,100 --> 00:02:40,200
Every stadium, I played it, but
I would still do it for free

57
00:02:40,300 --> 00:02:42,000
Gotta keep standards, top
of the top of the tree

58
00:02:42,100 --> 00:02:43,200
Press still got problems with me

59
00:02:43,300 --> 00:02:45,100
When school starts, I might peace out

60
00:02:45,200 --> 00:02:46,600
Till then I keep chasin' the dream

61
00:02:46,700 --> 00:02:48,000
I could end it, but I don't
wanna reach out

62
00:02:48,100 --> 00:02:49,600
'C...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ed Sheeran - Opening Altyazı (SRT) - 03:58-238-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ed Sheeran - Opening.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ed Sheeran - Opening.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ed Sheeran - Opening.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ed Sheeran - Opening.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!