My Chemical Romance - It's Not a Fashion Statement, It's a Deathwish Altyazı (vtt) [03:30-210-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: My Chemical Romance | Parça: It's Not a Fashion Statement, It's a Deathwish

CAPTCHA: captcha

My Chemical Romance - It's Not a Fashion Statement, It's a Deathwish Altyazı (vtt) (03:30-210-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:09.000 --> 00:00:10.600
For what you did to me

00:00:11.000 --> 00:00:12.700
And what I'll do to you

00:00:13.100 --> 00:00:16.000
You get, what everyone else gets

00:00:16.100 --> 00:00:18.100
You get a lifetime

00:00:18.200 --> 00:00:19.400
Let's go

00:00:32.200 --> 00:00:36.000
Do you remember that day when we met

00:00:36.100 --> 00:00:39.800
You told me this gets harder

00:00:40.400 --> 00:00:41.600
Well it did

00:00:41.700 --> 00:00:44.400
Been holding on forever

00:00:44.500 --> 00:00:50.500
Promise me that when I'm gone
you'll kill my enemies

00:00:50.600 --> 00:00:57.700
The damage you've inflicted,
temporary wounds

00:00:57.800 --> 00:01:04.800
I'm coming back from the dead and
I'll take you home with me

00:01:04.900 --> 00:01:08.800
I'm taking back the life you stole

00:01:09.400 --> 00:01:11.200
We never got that far

00:01:11.800 --> 00:01:17.800
This helps me to think
all through the night

00:01:17.900 --> 00:01:25.500
Bright lights that won't kill
me now, or tell me how

00:01:26.000 --> 00:01:32.100
Just you and I, your starless
eyes remain

00:01:35.000 --> 00:01:43.700
Hip hip hooray for me, you talk to me,
but would you kill me in my sleep

00:01:43.700 --> 00:01:45.500
Lay still like the dead

00:01:45.600 --> 00:01:48.100
From the razor to the rosary

00:01:48.200 --> 00:01:50.300
We could lose ourselves

00:01:50.400 --> 00:01:54.600
And paint these walls in pitchfork red

00:01:54.700 --> 00:02:01.600
I will avenge my ghost with
every breath I take

00:02:01.700 --> 00:02:09.300
I'm coming back from the dead and
I'll take you home with me

00:02:09.400 --> 00:02:13.200
I'm taking back the life you stole

00:02:13.300 --> 00:02:15.600
This hole you put me in

00:02:15.700 --> 00:02:17.300
Wasn't deep enough

00:02:17.400 --> 00:02:20.200
And I'm climbing out right now

00:02:20.300 --> 00:02:2...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

My Chemical Romance - It's Not a Fashion Statement, It's a Deathwish Altyazı (vtt) - 03:30-210-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ My Chemical Romance - It's Not a Fashion Statement, It's a Deathwish.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ My Chemical Romance - It's Not a Fashion Statement, It's a Deathwish.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ My Chemical Romance - It's Not a Fashion Statement, It's a Deathwish.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ My Chemical Romance - It's Not a Fashion Statement, It's a Deathwish.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!