Ryan Castro - INMERSO Altyazı (SRT) [03:01-181-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ryan Castro | Parça: INMERSO

CAPTCHA: captcha

Ryan Castro - INMERSO Altyazı (SRT) (03:01-181-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,500 --> 00:00:13,200
Yeah, yeah, yeah, yeah

2
00:00:13,800 --> 00:00:17,800
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

3
00:00:19,200 --> 00:00:25,200
Todo comenzó despacio, intenso,
profundo, inmersos

4
00:00:25,300 --> 00:00:29,900
Mucho más allá de un beso,
mucho más allá del sexo

5
00:00:30,000 --> 00:00:35,200
Y siempre te pienso, pero
la perdí por necio

6
00:00:35,300 --> 00:00:37,500
Extraño ese culo inmenso

7
00:00:37,600 --> 00:00:42,800
Dime, ¿qué hago con eso?
Oh-oh (What it up?)

8
00:00:42,900 --> 00:00:47,100
Dime, ¿qué hago con eso?
Oh-oh (What it up?)

9
00:00:47,200 --> 00:00:49,100
Booty up, tu booty up (Awo)

10
00:00:49,200 --> 00:00:51,800
La última ve' fue full moon,
lo hicimo' en Estambul

11
00:00:51,900 --> 00:00:54,700
Tequila Clase Azul, a tu
pussy full sur, eh

12
00:00:54,800 --> 00:00:57,400
Me diste ala', Red Bull,
nos fuimos para el sur

13
00:00:57,500 --> 00:00:59,000
Desordenamo' la room

14
00:00:59,100 --> 00:01:02,300
Dejé el teléfono pagando, tú revisando

15
00:01:02,400 --> 00:01:05,000
Todo' esos culo' que me
estaban stalkeando

16
00:01:05,100 --> 00:01:07,100
Desde hace tiempo veníamo' peleando

17
00:01:07,200 --> 00:01:09,000
Diciendo: "Ryan, ¿hasta cuándo?"

18
00:01:09,100 --> 00:01:11,500
Eso me pasa por perro

19
00:01:11,600 --> 00:01:14,300
Queriendo que toa' las noche'
sean noche' de entierro

20
00:01:14,400 --> 00:01:15,900
Por eso a nada me aferro

21
00:01:16,000 --> 00:01:20,200
Pensarte tanto me mantiene en un duelo

22
00:01:20,300 --> 00:01:22,600
Te llamo y tú no responde'

23
00:01:22,700 --> 00:01:24,900
Te busco y tú te me agranda'

24
00:01:25,000 --> 00:01:27,300
Posteando que odia a los hombre'

25
00:01:27,400 --> 00:01:29,600
Eso no me decía en la cama

26
00:01:29,700 --> 00:01:32,300
Te llamo y tú no responde'

27
00:01:32,400 --> 00:01:34,700
Te busco y tú te me agranda'

28
00:01:34,800 --> 00:01:37,300
Posteando que odia a los hombre'

29
00:01:37,400 --> 00:01:40,600
Eso no me decía en la cama

30
00:01:45,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ryan Castro - INMERSO Altyazı (SRT) - 03:01-181-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ryan Castro - INMERSO.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ryan Castro - INMERSO.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ryan Castro - INMERSO.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ryan Castro - INMERSO.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!