Ed Sheeran - Azizam Altyazı (SRT) [03:27-207-0-id]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ed Sheeran | Parça: Azizam

CAPTCHA: captcha

Ed Sheeran - Azizam Altyazı (SRT) (03:27-207-0-id) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:25,520 --> 00:00:26,880
Azizam

1
00:00:28,320 --> 00:00:30,600
Temui aku di lantai dansa malam ini

2
00:00:32,160 --> 00:00:35,160
Ajari aku bergoyang seperti air

3
00:00:35,760 --> 00:00:38,200
Di antara lampu-lampu lantai dansa

4
00:00:38,520 --> 00:00:40,160
Jadilah milikku, jadilah milikku

5
00:00:40,560 --> 00:00:41,920
Azizam

6
00:00:42,080 --> 00:00:45,600
Aku tak ingin di mana pun kecuali
di sini bersamamu

7
00:00:45,720 --> 00:00:48,600
Aku ingin menjadi kekasihmu di sini

8
00:00:49,440 --> 00:00:53,280
Aku ingin terjerat dan terbungkus
dalam awanmu

9
00:00:53,360 --> 00:00:56,200
Aku ingin dekat dengan wajahmu

10
00:00:56,280 --> 00:00:57,800
Ya, tak perlu buru-buru

11
00:00:58,000 --> 00:00:59,920
Tak ingat waktu di tempat ini

12
00:01:00,000 --> 00:01:01,640
Hingga matahari terbit

13
00:01:01,720 --> 00:01:03,480
Jadilah seperti magnet yang menarikku

14
00:01:03,720 --> 00:01:05,480
Aku tak peduli omongan mereka

15
00:01:05,600 --> 00:01:07,280
Kita bisa melakukannya
dengan cara kita

16
00:01:07,360 --> 00:01:08,920
Dan jika cinta hanyalah permainan

17
00:01:09,000 --> 00:01:09,960
Maka datang dan bermainlah

18
00:01:10,560 --> 00:01:11,880
Azizam

19
00:01:13,320 --> 00:01:15,440
Temui aku di lantai dansa malam ini

20
00:01:16,960 --> 00:01:19,960
Ajari aku bergoyang seperti air

21
00:01:20,800 --> 00:01:23,360
Di antara lampu-lampu lantai dansa

22
00:01:23,440 --> 00:01:25,080
Jadilah milikku, jadilah milikku

23
00:01:25,520 --> 00:01:27,120
Azizam

24
00:01:33,080 --> 00:01:34,520
Azizam

25
00:01:40,520 --> 00:01:41,840
Azizam

26
00:01:41,920 --> 00:01:45,400
Aku ingin tersesat di lautanmu
dan tenggelam

27
00:01:45,600 --> 00:01:48,520
Aku ingin lepas dan bebas

28
00:01:49,440 --> 00:01:53,200
Aku ingin menjalani momen
yang kita temukan ini

29
00:01:53,280 --> 00:01:56,000
Aku ingin menjadi satu-satunya
yang kau lihat

30
00:01:56,080 --> 00:01:57,800
Ya, tak perlu buru-buru

31
00:01:57,960 --> 00:01:59,800
Tak ingat waktu di tempat ini

32
00:01:59,880 --> 00:02:01,520
Hingga matahari terbit

33
00:02:01,600 --> 00:02:03,320
Jadilah seperti magnet yang menarikku

34
00:02:03,560 --> 00:02:05,240
Aku tak peduli omongan mereka

35
00:02:05,360 --> 00:02:07,400
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ed Sheeran - Azizam Altyazı (SRT) - 03:27-207-0-id

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ed Sheeran - Azizam.id.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ed Sheeran - Azizam.id.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ed Sheeran - Azizam.id.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ed Sheeran - Azizam.id.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!