Eladio Carrion - Vetements Altyazı (vtt) [03:41-221-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Eladio Carrion | Parça: Vetements

CAPTCHA: captcha

Eladio Carrion - Vetements Altyazı (vtt) (03:41-221-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:21.400 --> 00:00:23.900
Everything Foreign, haha

00:00:24.400 --> 00:00:28.200
M-O-N-E-Y

00:00:28.900 --> 00:00:35.400
It's that feeling, nothing
beats that feeling

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Getting that money all you can say is:

00:00:41.700 --> 00:00:46.100
"La, la-la-la-la, la-la-la-la-la-la"

00:01:57.500 --> 00:02:00.500
Yeah

00:02:31.000 --> 00:02:33.700
Si vieran el contrato de New Balance
entendieran por qué no uso Nike ya

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Están a paso de tortuga, no Leonardo
ni Mikey, nah (Jajaja)

00:00:59.000 --> 00:01:02.100
Ey, si tú me ve' filotea'o

00:01:02.200 --> 00:01:05.700
Ey, esto no es Kith, lil nigga,
esto e' Vetements (Bitch)

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Joven millo, mi dinero corre
solo como un Tesla (Dilo)

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Par de loco' que me tiran, no
viajan má' que Kemba (Nah)

00:00:17.900 --> 00:00:20.900
G5 con cama cuando llego no me da
jetlag (Yah, yah, yah, yah)

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Siguen escrachándose y tú va'
en crescendo (Jajajaja)

00:01:22.000 --> 00:01:25.300
No sigo las regla' pa' que
me estés midiendo (Grr)

00:00:36.400 --> 00:00:39.100
Si mi movie te molesta, pues no sigas
viendo (Paw, paw, paw, paw)

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Ey, fumo una zeta de Astor que
00:00:40,100 --> 00:00:42,600
You could pick a car to cruise baby

00:00:46.600 --> 00:00:50.200
Show you what to do, baby you
don't waste my time babe

00:01:38.900 --> 00:01:42.300
Ahora me cocina un chef con
par de estrella' Michelin
11
00:00:53,900 --> 00:00:57,500

00:01:42.400 --> 00:01:45.600
Ey, Ela, Ela, ¿cómo tú lo sigue'
haciendo? (¿Cómo?)

00:01:45.700 --> 00:01:48.700
Siguen escrachándose y tú va'
en crescendo (Jajajaja)

00:01:52.100 --> 00:01:53.500
Escucha esto

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
18
dinero y poca visión (Ajá)
And I dropped all the girls,
had to make you mine

00:01:58.900 --> 00:02:02.300
Dinero no iguala talento, así no
va la ecuación (Ah-ah), eh

00:02:02.400 --> 00:02:05.900
Cojone', más práctica, menos
queja' y más paciencia, y

00:01:26.700 --> 00:01:31.800
Now give me a reason I should
make you mine, yeah baby
da satisfacción, ey

00:01:31.900 --> 00:01:35.500
Don't know what to do with you baby

00:02:34.600 --> 00:02:38.500
Del jefe al usuario yo los trato con
decencia (Easy money, baby)

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
A donde yo llego se siente la puta
presencia (Young Kingz, baby)

00:02:23.000 --> 00:02:26.000
Buscarlo', ganarlo', invertirlo',
pa' mí eso no e' ciencia (Uh)

00:02:39.500 --> 00:02:48.500
Conmigo que no se comparen, no
hay equivalencia (Nah, nah)

00:02:29.500 --> 00:02:32.800
Yo llego a Quintana y me siento
a lo Ñengo en Valencia (Uh)

00:02:32.900 --> 00:02:35.800
Mis bolsillo' gordo', los
tuyo' tienen anorexia

00:02:35.900 --> 00:02:38.100
Vetements, pero ella
le dice: "Vetemen"

00:02:38.200 --> 00:02:39.500
Me dice lowkey "méteme"

00:02:39.600 --> 00:02:41.300
Estoy en alta, ¿quién me va
a detener? (¿Quién?)

00:02:41.400 --> 00:02:44.500
Siempre quise tener lo mío
pa' de nin...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Eladio Carrion - Vetements Altyazı (vtt) - 03:41-221-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Eladio Carrion - Vetements.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Eladio Carrion - Vetements.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Eladio Carrion - Vetements.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Eladio Carrion - Vetements.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!