NiziU - LOVE LINE Altyazı (vtt) [03:26-206-0-id]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: NiziU | Parça: LOVE LINE

CAPTCHA: captcha

NiziU - LOVE LINE Altyazı (vtt) (03:26-206-0-id) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:14.667 --> 00:00:17.718
Aku juga merasa diriku aneh

00:00:17.720 --> 00:00:21.492
Kau membuat pikiranku kacau

00:00:21.492 --> 00:00:24.117
Seperti kabel earphone yang terlilit

00:00:24.167 --> 00:00:28.141
Itulah yang kurasakan dalam hatiku

00:00:28.141 --> 00:00:31.383
Jika emosi memiliki warna

00:00:31.433 --> 00:00:34.927
Aku penasaran seperti apa
warna kita all day

00:00:34.929 --> 00:00:36.550
Dengan tanda tanya

00:00:36.600 --> 00:00:38.047
Tergambar di kedua hati kita

00:00:38.047 --> 00:00:41.350
Aku tidak ingin kehilangan arah
saat kita sudah sedekat ini

00:00:41.400 --> 00:00:42.544
Tic-tac tic-tac tic

00:00:42.594 --> 00:00:44.637
Aku bisa mendengar suara hatiku

00:00:44.687 --> 00:00:45.859
Tarik dan ulur

00:00:45.867 --> 00:00:48.359
Aku tidak ingin membuang waktu

00:00:48.367 --> 00:00:51.615
Selangkah demi selangkah,
selangkah demi selangkah

00:00:51.665 --> 00:00:53.737
Aku makin dekat denganmu

00:00:53.787 --> 00:00:57.341
LOVE LOVE saat tangan kita bersentuhan

00:00:57.391 --> 00:01:00.104
Benang takdir kita terikat

00:01:00.154 --> 00:01:02.170
Aku sudah memutuskannya

00:01:02.220 --> 00:01:06.912
Bahkan mengubah masa depanku
menjadi dirimu

00:01:06.914 --> 00:01:11.162
Seperti ini

00:01:11.164 --> 00:01:13.420
Hatiku menggapaimu

00:01:13.428 --> 00:01:16.812
Garis baru yang terukir dalam
di telapak tanganku

00:01:16.814 --> 00:01:20.981
Ini pasti takdir

00:01:20.987 --> 00:01:25.087
Kau membuatku mencari

00:01:25.089 --> 00:01:27.726
Kata-kata yang tak pernah kupercaya

00:01:27.728 --> 00:01:31.052
Mungkinkah kita terikat
oleh benang merah?

00:01:31.102 --> 00:01:34.304
Aku terus membayangkannya yeah

00:01:34.354 --> 00:01:37.193
Terkadang kita menggambar garis
yang takkan pernah bersilangan

00:01:37.243 --> 00:01:41.185
Menahan hati yang sudah
condong satu sama lain

00:01:41.187 --> 00:01:44.137
Sekarang kita telah melewati garis itu

00:01:44.187 --> 00:01:47.451
Terasa seperti akan meluap

00:01:47.501 --> 00:01:48.754
Tic-tac tic-tac tic

00:01:48.757 --> 00:01:50.770
Aku bisa mendengar suara hatimu

00:01:50.820 --> 00:01:52.037
Untuk keempat kalinya

00:01:52.087 --> 00:01:54.532
Tatapan mata kita bertemu

00:01:54.554 --> 00:01:57.737
Satu kata lagi, satu kata lagi

00:01:57.787 --> 00:01:59.865
Katakan padauk

00:01:59.915 --> 00:02:03.637
LOVE LOVE saat tanga...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

NiziU - LOVE LINE Altyazı (vtt) - 03:26-206-0-id

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ NiziU - LOVE LINE.id.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ NiziU - LOVE LINE.id.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ NiziU - LOVE LINE.id.srt Altyazı (.SRT)

▼ NiziU - LOVE LINE.id.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!