Zeynep Bastik - Bos Yapma Altyazı (SRT) [02:27-147-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Zeynep Bastik | Parça: Bos Yapma

CAPTCHA: captcha

Zeynep Bastik - Bos Yapma Altyazı (SRT) (02:27-147-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:00:20,840 --> 00:00:23,240
It took you a while to call back.

2
00:00:23,240 --> 00:00:25,740
What happened, did
life also make you upset?

3
00:00:25,840 --> 00:00:28,140
Everybody turned to where they went.

4
00:00:28,280 --> 00:00:30,480
That is the 14th of the certain month.

5
00:00:31,020 --> 00:00:33,300
Neither flower nor cake I want.

6
00:00:33,400 --> 00:00:35,900
I am already crazy about you.

7
00:00:35,920 --> 00:00:38,420
You will leave at the first opportunity.

8
00:00:38,560 --> 00:00:43,460
This is not going to work
anyway, so don't talk nonsense to me.

9
00:00:44,360 --> 00:00:48,460
Don't talk nonsense to me.

10
00:00:49,560 --> 00:00:50,800
Don't talk nonsense to me.

11
00:00:51,140 --> 00:00:55,960
I will again dream, dream,
dream, dream away and leave.

12
00:00:56,150 --> 00:01:00,950
I will write, write, write, write
that I miss you so much, then erase it.

13
00:01:01,150 --> 00:01:06,050
One day it's going good, one day
it's going bad, I will give up on myself.

14
00:01:06,240 --> 00:01:11,140
I will be so relieved without you.

15
00:01:14,800 --> 00:01:16,800
Don't talk nonsense to me.

16
00:01:19,680 --> 00:01:21,200
Don't talk nonsense to me.

17
00:01:21,440 --> 00:01:23,840
It took you a while to call back.

18
00:01:24,110 --> 00:01:26,410
What happened, did
life also make you upset?

19
00:01:26,520 --> 00:01:28,680
Everybody turned to where they went.

20
00:01:28,960 --> 00:01:31,280
That is the 14th of the certain month.

21
00:01:31,640 --> 00:01:33,940
Neither flower nor cake I want.

22
00:01:34,080 --> 00:01:36,480
I am already crazy about you.

23
00:01:36,710 --> 00:01:38,880
You will leave at the first opportuni...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Zeynep Bastik - Bos Yapma Altyazı (SRT) - 02:27-147-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Zeynep Bastik - Bos Yapma.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Zeynep Bastik - Bos Yapma.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Zeynep Bastik - Bos Yapma.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Zeynep Bastik - Bos Yapma.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!