ZAZ - Demain c'est toi Altyazı (SRT) [02:35-155-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: ZAZ | Parça: Demain c'est toi

CAPTCHA: captcha

ZAZ - Demain c'est toi Altyazı (SRT) (02:35-155-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:04,500 --> 00:00:06,840
Je trace des chemins

1
00:00:06,900 --> 00:00:10,480
qui n'attendent que toi

2
00:00:10,640 --> 00:00:12,470
A toi l'enfant qui vient

3
00:00:12,520 --> 00:00:15,580
je précède tes pas

4
00:00:15,960 --> 00:00:18,810
Je murmure ton nom

5
00:00:18,860 --> 00:00:21,900
dans le souffle de ma voix

6
00:00:22,060 --> 00:00:24,770
Je t’offrirai le monde toi

7
00:00:24,820 --> 00:00:27,620
que je ne connais pas

8
00:00:27,620 --> 00:00:30,250
Je t’ouvre grand mon cœur

9
00:00:30,300 --> 00:00:33,080
comme on ouvre ses mains

10
00:00:33,100 --> 00:00:35,700
Je t’espère des bonheurs

11
00:00:35,700 --> 00:00:38,420
aussi grands que les miens

12
00:00:40,140 --> 00:00:41,820
Demain c'est toi

13
00:00:51,540 --> 00:00:53,670
J’apprends les alphabets

14
00:00:53,720 --> 00:00:56,380
de chacun de tes gestes

15
00:00:57,400 --> 00:00:59,110
Je te chante mes rêves

16
00:00:59,160 --> 00:01:02,100
d’espace et de far West

17
00:01:02,920 --> 00:01:05,280
Je veux pour toi l’amour

18
00:01:05,420 --> 00:01:08,540
le rare et le précieux

19
00:01:08,580 --> 00:01:11,070
Toute la beauté du monde

20
00:01:11,120 --> 00:01:13,480
à portée de tes yeux

21
00:01:13,860 --> 00:01:16,510
Les poings chauffés à blanc

22
00:01:16,560 --> 00:01:19,620
Je forge pour demain

23
00:01:19,620 --> 00:01:22,560
des bonheurs que je souhaite

24
00:01:22,700 --> 00:01:25,720
aussi grands que les miens

25
00:01:26,660 --> 00:01:29,040
Demain c'est toi

26
00:01:37,920 --> 00:01:39,870
Je te donne les clés

27
00:01:39,920 --> 00:01:43,670
qui ouvrent tous les coffres

28
00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

ZAZ - Demain c'est toi Altyazı (SRT) - 02:35-155-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ ZAZ - Demain c'est toi.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ ZAZ - Demain c'est toi.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ ZAZ - Demain c'est toi.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ ZAZ - Demain c'est toi.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!