Wiz Khalifa - Rowland Altyazı (vtt) [03:59-239-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Wiz Khalifa | Parça: Rowland

CAPTCHA: captcha

Wiz Khalifa - Rowland Altyazı (vtt) (03:59-239-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:05.500 --> 00:00:07.900
Still 2050, nigga

00:00:08.700 --> 00:00:12.000
Ain't goin' nowhere

00:00:16.200 --> 00:00:19.400
Haha, that was hard

00:00:37.900 --> 00:00:40.300
Rollin' up a seal, blowin'
up but still

00:00:40.400 --> 00:00:44.300
Goin' hard, I'm on my job like
I ain't sittin' on a mil'

00:00:44.400 --> 00:00:46.600
Now filet mignon come with every meal

00:00:46.700 --> 00:00:49.700
I swear to God that I'm so high,
feel like I'm goin' up a hill

00:00:49.800 --> 00:00:51.900
Car marijuana coated

00:00:52.000 --> 00:00:57.600
Paid two hundred and fifty thousand
for it, still hop in that
thing, ride like I stole it

00:00:57.700 --> 00:01:00.000
I'm talkin' vacation island resorting

00:01:00.100 --> 00:01:03.800
I made eleven million nigga
without any endorsements

00:01:03.900 --> 00:01:06.600
Took the niggas out I was
out on the porch with

00:01:06.700 --> 00:01:09.700
To Saint Tropes to race them
in Audis and Porsches

00:01:09.800 --> 00:01:12.200
Bentleys and Rolls, plenty of smoke

00:01:12.300 --> 00:01:16.000
Thousands for weed, Fendi's
for clothes

00:01:16.100 --> 00:01:18.800
I remember I couldn't get shit
back then when I was broke

00:01:18.900 --> 00:01:22.300
Now that I'm rich, everything's
for the low

00:01:22.400 --> 00:01:24.400
So I could give a fuck 'bout
what they sayin'

00:01:24.500 --> 00:01:28.000
'Cause they wasn't with me way back
in the day when a nigga was just—

00:01:28.100 --> 00:01:32.500
Mackin', Hangin'

00:01:34.600 --> 00:01:43.900
Rowland, Gettin' that paper

00:01:44.000 --> 00:01:46.600
Mackin', Hangin'

00:01:46.700 --> 00:01:51.000
Rowland, Getting that
paper (Riiiiightt)

00:01:51.100 --> 00:01:55.400
We living' life, shit, the
bud is never-ending

00:01:55.500 --> 00:01:58.700
Kush God, Bob Marley on my pendant

00:01:58.800 --> 00:02:01.800
You know that low is the
life that I'm living

00:02:01.900 --> 00:02:05.600
Ralph Lauren always keep
a nigga spending, word

00:02:05.700 --> 00:02:08.800
I can't lie, it's the truth,
a stack for these joints

00:02:08.900 --> 00:02:12.600
Five-hundred a boot, double
RL, I don't do Trues

00:02:12.700 --> 00:02:13.900
That ain't for me

00:02:14.000 --> 00:02:16.90...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Wiz Khalifa - Rowland Altyazı (vtt) - 03:59-239-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Wiz Khalifa - Rowland.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Wiz Khalifa - Rowland.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Wiz Khalifa - Rowland.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Wiz Khalifa - Rowland.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!