Wiz Khalifa - Rowland Altyazı (SRT) [03:59-239-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Wiz Khalifa | Parça: Rowland

CAPTCHA: captcha

Wiz Khalifa - Rowland Altyazı (SRT) (03:59-239-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:05,500 --> 00:00:07,900
Still 2050, nigga

2
00:00:08,700 --> 00:00:12,000
Ain't goin' nowhere

3
00:00:16,200 --> 00:00:19,400
Haha, that was hard

4
00:00:37,900 --> 00:00:40,300
Rollin' up a seal, blowin'
up but still

5
00:00:40,400 --> 00:00:44,300
Goin' hard, I'm on my job like
I ain't sittin' on a mil'

6
00:00:44,400 --> 00:00:46,600
Now filet mignon come with every meal

7
00:00:46,700 --> 00:00:49,700
I swear to God that I'm so high,
feel like I'm goin' up a hill

8
00:00:49,800 --> 00:00:51,900
Car marijuana coated

9
00:00:52,000 --> 00:00:57,600
Paid two hundred and fifty thousand
for it, still hop in that
thing, ride like I stole it

10
00:00:57,700 --> 00:01:00,000
I'm talkin' vacation island resorting

11
00:01:00,100 --> 00:01:03,800
I made eleven million nigga
without any endorsements

12
00:01:03,900 --> 00:01:06,600
Took the niggas out I was
out on the porch with

13
00:01:06,700 --> 00:01:09,700
To Saint Tropes to race them
in Audis and Porsches

14
00:01:09,800 --> 00:01:12,200
Bentleys and Rolls, plenty of smoke

15
00:01:12,300 --> 00:01:16,000
Thousands for weed, Fendi's
for clothes

16
00:01:16,100 --> 00:01:18,800
I remember I couldn't get shit
back then when I was broke

17
00:01:18,900 --> 00:01:22,300
Now that I'm rich, everything's
for the low

18
00:01:22,400 --> 00:01:24,400
So I could give a fuck 'bout
what they sayin'

19
00:01:24,500 --> 00:01:28,000
'Cause they wasn't with me way back
in the day when a nigga was just—

20
00:01:28,100 --> 00:01:32,500
Mackin', Hangin'

21
00:01:34,600 --> 00:01:43,900
Rowland, Gettin' that paper

22
00:01:44,000 --> 00:01:46,600
Mackin', Hangin'

23
00:01:46,700 --> 00:01:51,000
Rowland, Getting that
paper (Riiiiightt)

24
00:01:51,100 --> 00:01:55,400
We living' life, shit, the
bud is never-ending

25
00:01:55,500 --> 00:01:58,700
Kush God, Bob Marley on my pendant

26
00:01:58,800 --> 00:02:01,800
You know that low is the
life that I'm living

27
00:02:01,900 --> 00:02:05,600
Ralph Lauren always keep
a nigga spending, word

28
00:02:05,700 --> 00:02:08,800
I can't lie, it's the truth,
a stack for these joints

29
00:02:08,900 --> 00:02:12,600
Five-hundred a boot, double
RL, I don't do Trues

30
00:02:12,700 --> 00:02:13,900
That ain't for me

31
00:02:14,000 --> 00:02:16,900
Gett...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Wiz Khalifa - Rowland Altyazı (SRT) - 03:59-239-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Wiz Khalifa - Rowland.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Wiz Khalifa - Rowland.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Wiz Khalifa - Rowland.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Wiz Khalifa - Rowland.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!