William Singe - Please Altyazı (vtt) [03:09-189-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: William Singe | Parça: Please

CAPTCHA: captcha

William Singe - Please Altyazı (vtt) (03:09-189-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:06.400 --> 00:00:09.600
I've gotten good at letting
good things go

00:00:09.700 --> 00:00:13.100
I get uncomfortable when
things get comfortable

00:00:13.200 --> 00:00:16.300
'Cause I'm so used to watching
good things leave

00:00:16.400 --> 00:00:20.600
So baby, pardon me, it's
just a part of me, yeah

00:00:20.700 --> 00:00:25.600
I know I fucked this up,
I was in my feelings

00:00:25.700 --> 00:00:27.700
I was in my feelings

00:00:27.800 --> 00:00:33.100
Now I'm wide awake, staring
at the ceiling

00:00:34.200 --> 00:00:37.700
Like, why'd I say that? All
those words I don't mean

00:00:37.800 --> 00:00:41.000
Please bear with me, tryna
find some clarity

00:00:41.100 --> 00:00:44.500
On why I hold back when
you're all that I need

00:00:44.600 --> 00:00:48.150
Can I take it all back please?

00:00:48.200 --> 00:00:51.400
Why'd I say that? All those
words I don't mean

00:00:51.500 --> 00:00:54.700
Please bear with me, tryna
find some clarity

00:00:54.800 --> 00:00:58.200
On why I hold back when
you're all that I need

00:00:58.300 --> 00:01:02.200
Can I take it all back please?

00:01:02.500 --> 00:01:05.600
Now I'm switching lanes (Ooh)
going like 100 (Ooh)

00:01:05.700 --> 00:01:08.900
Know I made mistakes (Ooh)
can we just discuss this?

00:01:09.000 --> 00:01:12.500
Had to look inside myself
to see it clearer now

00:01:12.600 --> 00:01:15.800
But you might not want to hear
it 'cause you hear me out

00:01:15.800 --> 00:01:20.800
I know I fucked this up,
I was in my feelings

00:01:20.800 --> 00:01:22.600
I was in my feelings, yeah

00:01:22.700 --> 00:01:28.900
Looking at you talk, can't
even believe it

00:01:29.000 --> 00:01:32.500
Like, why'd I say that? All
those words I don't mean

00:01:32.600 --> 00:01:35.900
Please bear with me, tryna find some
clarity (Please bear with me)

00:01:36.000 --> 00:01:39.300
On why I hold back when
you're all that I need

00:01:39.400 --> 00:01:42.900
Can I take it all back please?

00:01:43.000 --> 00:01:46.100
Why'd I say that? All those
words I don't mean

00:01:46.200 --> 00:01:49.600
Please bear with me, tryna
find some clarity

00:01:49.700 --> 00:01:53.350
On why I hold back when
you're all that I need

00:01:53.400 --> 00:01:56.500
Can I take it all back please?

00:01:56.600 --> 00:02:00.200
Can we, can we, get past this?

00:02:00.300 --> 00:02:03.400
Hold on, hold on, to what we have

00:02:03.500 --> 00:02:07.000
Can we, can we, get past this?

00:02:07............
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

William Singe - Please Altyazı (vtt) - 03:09-189-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ William Singe - Please.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ William Singe - Please.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ William Singe - Please.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ William Singe - Please.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!