William Singe - Please Altyazı (SRT) [03:09-189-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: William Singe | Parça: Please

CAPTCHA: captcha

William Singe - Please Altyazı (SRT) (03:09-189-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:06,400 --> 00:00:09,600
I've gotten good at letting
good things go

2
00:00:09,700 --> 00:00:13,100
I get uncomfortable when
things get comfortable

3
00:00:13,200 --> 00:00:16,300
'Cause I'm so used to watching
good things leave

4
00:00:16,400 --> 00:00:20,600
So baby, pardon me, it's
just a part of me, yeah

5
00:00:20,700 --> 00:00:25,600
I know I fucked this up,
I was in my feelings

6
00:00:25,700 --> 00:00:27,700
I was in my feelings

7
00:00:27,800 --> 00:00:33,100
Now I'm wide awake, staring
at the ceiling

8
00:00:34,200 --> 00:00:37,700
Like, why'd I say that? All
those words I don't mean

9
00:00:37,800 --> 00:00:41,000
Please bear with me, tryna
find some clarity

10
00:00:41,100 --> 00:00:44,500
On why I hold back when
you're all that I need

11
00:00:44,600 --> 00:00:48,150
Can I take it all back please?

12
00:00:48,200 --> 00:00:51,400
Why'd I say that? All those
words I don't mean

13
00:00:51,500 --> 00:00:54,700
Please bear with me, tryna
find some clarity

14
00:00:54,800 --> 00:00:58,200
On why I hold back when
you're all that I need

15
00:00:58,300 --> 00:01:02,200
Can I take it all back please?

16
00:01:02,500 --> 00:01:05,600
Now I'm switching lanes (Ooh)
going like 100 (Ooh)

17
00:01:05,700 --> 00:01:08,900
Know I made mistakes (Ooh)
can we just discuss this?

18
00:01:09,000 --> 00:01:12,500
Had to look inside myself
to see it clearer now

19
00:01:12,600 --> 00:01:15,800
But you might not want to hear
it 'cause you hear me out

20
00:01:15,800 --> 00:01:20,800
I know I fucked this up,
I was in my feelings

21
00:01:20,800 --> 00:01:22,600
I was in my feelings, yeah

22
00:01:22,700 --> 00:01:28,900
Looking at you talk, can't
even believe it

23
00:01:29,000 --> 00:01:32,500
Like, why'd I say that? All
those words I don't mean

24
00:01:32,600 --> 00:01:35,900
Please bear with me, tryna find some
clarity (Please bear with me)

25
00:01:36,000 --> 00:01:39,300
On why I hold back when
you're all that I need

26
00:01:39,400 --> 00:01:42,900
Can I take it all back please?

27
00:01:43,000 --> 00:01:46,100
Why'd I say that? All those
words I don't mean

28
00:01:46,200 --> 00:01:49,600
Please bear with me, tryna
find some clarity

29
00:01:49,700 --> 00:01:53,350
On why I hold back when
you're all that I need

30
00:01:53,400 --> 00:01:56,500
Can I take it all back please?

31
00:01:56,600 --> 00:02:00,200
Can we, can we, get past this?

32
00:02:00,300 --> 00:02:03,400
Hold on, hold on, to what we have

33
00:02:03,500 --> 00:02:07,000
Can we, can we, get past this?

34
00:02:07,100...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

William Singe - Please Altyazı (SRT) - 03:09-189-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ William Singe - Please.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ William Singe - Please.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ William Singe - Please.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ William Singe - Please.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!