Why Don't We - Don't Change Altyazı (SRT) [02:56-176-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Why Don't We | Parça: Don't Change

CAPTCHA: captcha

Why Don't We - Don't Change Altyazı (SRT) (02:56-176-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:09,700 --> 00:00:11,300
All night, all night

2
00:00:11,400 --> 00:00:13,400
You’ve been in your mind

3
00:00:13,500 --> 00:00:15,600
We were supposed to be leaving

4
00:00:15,700 --> 00:00:17,900
But you keep overthinking

5
00:00:18,000 --> 00:00:20,300
Everything you try

6
00:00:20,400 --> 00:00:22,300
Try, oh, it’s not right

7
00:00:22,400 --> 00:00:24,500
One doubt, then another

8
00:00:24,600 --> 00:00:26,900
Another something to cover

9
00:00:27,000 --> 00:00:31,600
You’re in the mirror, but you’re
not seeing yourself

10
00:00:31,700 --> 00:00:35,900
Just seeing all the ways you
could be someone else

11
00:00:36,000 --> 00:00:40,500
I know you feel sometimes like
you’re not good enough

12
00:00:40,600 --> 00:00:42,950
You’re not the only one

13
00:00:43,000 --> 00:00:46,200
All I’m tryna say is don’t change

14
00:00:46,300 --> 00:00:50,900
Every part of you is just
right, don’t change

15
00:00:51,000 --> 00:00:53,800
Not a single curve or one line

16
00:00:53,900 --> 00:00:55,700
So why cover up your flaws

17
00:00:55,800 --> 00:01:00,200
When they make you who
you are? (Oh-oh)

18
00:01:00,300 --> 00:01:04,900
All I’m tryna say is
don’t change (Ooh)

19
00:01:05,600 --> 00:01:09,900
Don’t change (Ooh)

20
00:01:12,700 --> 00:01:14,800
It’s hard, it’s hard

21
00:01:14,900 --> 00:01:17,000
When you’re in the dark

22
00:01:17,100 --> 00:01:18,800
Tryna see things clearly

23
00:01:18,900 --> 00:01:21,200
Yeah, I felt how you’re feeling

24
00:01:21,300 --> 00:01:23,900
All of the stress, pressure

25
00:01:24,000 --> 00:01:26,100
All in pursuit of perfection

26
00:01:26,200 --> 00:01:28,300
Wish we knew that imperfections

27
00:01:28,400 --> 00:01:30,300
Make you an exception

28
00:01:30,400 --> 00:01:34,900
You’re in the mirror, but
you’re not seeing yourself
(Not seeing yourself)

29
00:01:35,000 --> 00:01:39,300
Just seeing all the ways you
could be someone else

30
00:01:39,400 --> 00:01:44,000
I know you feel sometimes like
you’re not good enough (Oh)

31
00:01:44,100 --> 00:01:46,600
You’re not the only one

32
00:01:46,700 --> 00:01:50,100
All I’m tryna say is don’t change

33
00:01:50,200 --> 00:01:54,500
Every part of you is just
right, don’t change

34
00:01:54,600 --> 00:01:57,100
Not a single curve or one line

35
00:01:57,200 --> 00:01:59,500
So why cover up your flaws

36
00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Why Don't We - Don't Change Altyazı (SRT) - 02:56-176-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Why Don't We - Don't Change.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Why Don't We - Don't Change.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Why Don't We - Don't Change.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Why Don't We - Don't Change.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!