Weeekly - Good Day Altyazı (vtt) [02:56-176-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Weeekly | Parça: Good Day

CAPTCHA: captcha

Weeekly - Good Day Altyazı (vtt) (02:56-176-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.300 --> 00:00:02.400
New dream, 시작해

00:00:02.500 --> 00:00:04.200
모든 것이 완벽해

00:00:04.300 --> 00:00:06.000
설렘만이 가득해

00:00:06.100 --> 00:00:07.800
It's a good day

00:00:07.900 --> 00:00:09.800
잡아, hold my hand

00:00:09.900 --> 00:00:11.600
눈부신 세상 앞에

00:00:11.700 --> 00:00:13.500
우린 지금 발을 떼

00:00:13.600 --> 00:00:15.500
Make a good day

00:00:15.600 --> 00:00:17.400
Love dream, 기대해

00:00:17.500 --> 00:00:19.300
보여줄게 널 위해

00:00:19.400 --> 00:00:21.200
매일매일 새롭게

00:00:21.300 --> 00:00:23.100
It's a good day

00:00:23.200 --> 00:00:25.000
항상 with my friends

00:00:25.100 --> 00:00:26.900
달려갈게 너에게

00:00:27.000 --> 00:00:28.800
주저하지 않을래

00:00:28.900 --> 00:00:32.200
Make a good day, good day

00:00:33.800 --> 00:00:35.800
It's a good day

00:00:37.800 --> 00:00:39.400
It's a good day

00:00:39.500 --> 00:00:40.800
감은 눈을 뜨면

00:00:40.900 --> 00:00:42.900
햇살이 길을 비춰

00:00:43.000 --> 00:00:44.600
나와 함께 move on

00:00:44.700 --> 00:00:46.700
떠나 anywhere

00:00:46.800 --> 00:00:48.400
기분 좋은 예감

00:00:48.500 --> 00:00:50.400
맘은 한껏 들떠

00:00:50.500 --> 00:00:52.100
펼쳐지고 있어

00:00:52.200 --> 00:00:57.200
우릴 위한 way (La-la-la-la-la-la)

00:00:57.300 --> 00:00:59.400
New dream, 시작해

00:00:59.500 --> 00:01:01.200
모든 것이 완벽해

00:01:01.300 --> 00:01:03.100
설렘만이 가득해

00:01:03.200 --> 00:01:05.100
It's a good day

00:01:05.200 --> 00:01:06.900
잡아, hold my hand

00:01:07.000 --> 00:01:08.700
눈부신 세상 앞에

00:01:08.800 --> 00:01:10.600
우린 지금 발을 떼

00:01:10.700 --> 00:01:13.800
Make a good day, good day

00:01:16.100 --> 00:01:17.600
It's a good day

00:01:19.900 --> 00:01:21.500
It's a good day

00:01:23.400 --> 00:01:25.200
It's a good day

00:01:27.300 --> 00:01:28.800
It's a good day

00:01:28.900 --> 00:01:30.500
기다렸어, baby

00:01:30.600 --> 00:01:32.400
긴 밤이 지나도록

00:01:32.500 --> 00:01:34.200
가장 멋진 날을

00:01:34.300 --> 00:01:36.200
선물해 줄게

00:01:36.300 --> 00:01:38.100
무엇이든 we do

00:01:38.200 --> 00:01:40.000
어디라도 we go

00:01:40.100 --> 00:01:41.500
함께 만들어 가는

00:01:41.600 --> 00:01:43.200
우리만의 day

00:01:43.300 --> 00:01:45.100
New dream, 시작해

00:01:45.200 --> 00:01:47.000
모든 것이 완벽해

00:01:47.100 --> 00:01:48.900
설렘만이 가득해

00:01:49.000 --> 00:01:50.900
It's a good day

00:01:51.000 --> 00:01:52.700
잡아, ho...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Weeekly - Good Day Altyazı (vtt) - 02:56-176-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Weeekly - Good Day.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Weeekly - Good Day.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Weeekly - Good Day.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Weeekly - Good Day.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!