Wallows - Especially You Altyazı (SRT) [03:17-197-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Wallows | Parça: Especially You

CAPTCHA: captcha

Wallows - Especially You Altyazı (SRT) (03:17-197-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:06,300 --> 00:00:08,800
Thinking 'bout what you just said

2
00:00:08,900 --> 00:00:11,000
Sleepless, now my eyes are red

3
00:00:11,100 --> 00:00:13,600
My head can't comprehend

4
00:00:13,700 --> 00:00:16,200
Living in the background,
wondering what you meant

5
00:00:16,300 --> 00:00:18,800
That's when my eyes got red

6
00:00:18,900 --> 00:00:21,200
Thinking 'bout what you just said

7
00:00:21,300 --> 00:00:23,700
Some things leave me confused

8
00:00:23,800 --> 00:00:27,600
But especially you

9
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
But especially you

10
00:00:35,500 --> 00:00:37,150
But especially

11
00:00:37,200 --> 00:00:39,400
Can't get you off my mind

12
00:00:39,500 --> 00:00:41,800
Life's like a waste of time

13
00:00:41,900 --> 00:00:43,900
When you're not here to distract

14
00:00:44,000 --> 00:00:46,100
Me from the things that I lack

15
00:00:46,200 --> 00:00:46,800
Save me

16
00:00:46,900 --> 00:00:49,600
Feel nothing when you're gone

17
00:00:49,700 --> 00:00:51,700
Wait, did that come out wrong?

18
00:00:51,800 --> 00:00:53,500
Don't know if I'll get it back

19
00:00:53,600 --> 00:00:57,300
Wondering how you'll react, baby

20
00:00:59,500 --> 00:01:01,800
Thinking 'bout what you just said

21
00:01:01,900 --> 00:01:04,200
Sleepless, now my eyes are red

22
00:01:04,300 --> 00:01:06,800
My head can't comprehend

23
00:01:06,900 --> 00:01:09,300
Living in the background,
wondering what you meant

24
00:01:09,400 --> 00:01:11,800
That's when my eyes got red

25
00:01:11,900 --> 00:01:14,200
Thinking 'bout what you just said

26
00:01:14,300 --> 00:01:17,400
Some things leave me confused

27
00:01:17,900 --> 00:01:21,200
But especially you

28
00:01:23,600 --> 00:01:26,300
But especially you

29
00:01:28,300 --> 00:01:31,100
But especially you

30
00:01:33,000 --> 00:01:35,700
But especially you

31
00:01:38,100 --> 00:01:40,600
But especially

32
00:01:50,700 --> 00:01:52,700
Can't stop a mood that swings

33
00:01:52,800 --> 00:01:55,200
I'll read into anything

34
00:01:55,300 --> 00:01:57,500
I know that's not what you meant

35
00:01:57,600 --> 00:01:59,800
I got the wrong sentiment

36
00:01:59,900 --> 00:02:02,800
I tend to make a narrative

37
00:02:02,900 --> 00:02:05,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Wallows - Especially You Altyazı (SRT) - 03:17-197-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Wallows - Especially You.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Wallows - Especially You.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Wallows - Especially You.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Wallows - Especially You.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!