WALK THE MOON - Tiger Teeth Altyazı (vtt) [04:39-279-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: WALK THE MOON | Parça: Tiger Teeth

CAPTCHA: captcha

WALK THE MOON - Tiger Teeth Altyazı (vtt) (04:39-279-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:23.100 --> 00:00:27.400
Give in, give in. I want you back

00:00:27.500 --> 00:00:32.200
One heart, one too many to stomach

00:00:32.300 --> 00:00:37.500
Love bites so deep, and
we got tiger teeth

00:00:40.400 --> 00:00:43.800
If you come around, if
you come around again

00:00:44.900 --> 00:00:47.900
You better not come in, you
better stay outside

00:00:49.200 --> 00:00:52.800
Cause I can't hold my ground, I
can't hold my ground, I can't

00:00:53.800 --> 00:00:57.300
Not if you look me in, you
look me in the eyes

00:00:58.600 --> 00:01:01.750
A tiger in my heart again

00:01:01.800 --> 00:01:06.900
When you swallow someone whole,
you are bound to choke

00:01:07.100 --> 00:01:11.300
Well, I guess we can never be friends

00:01:11.400 --> 00:01:17.900
I ate you up the day we first spoke

00:01:18.000 --> 00:01:22.300
Give in, give in. I want you back

00:01:22.400 --> 00:01:26.800
One heart, one too many to stomach

00:01:26.900 --> 00:01:31.400
Love bites so deep, and
we got tiger teeth

00:01:31.500 --> 00:01:36.000
Give in, give in. I want you back

00:01:36.100 --> 00:01:40.500
Keep count, one too many to stomach

00:01:40.600 --> 00:01:44.250
Love bites so deep (and
we got tiger teeth)

00:01:44.300 --> 00:01:48.400
Don't you call me on the telephone

00:01:48.500 --> 00:01:51.700
Don't make plans with my friends

00:01:53.000 --> 00:01:57.100
I think that it's best
if you leave me alone

00:01:57.600 --> 00:02:01.200
When I'm with you I just
want to play pretend

00:02:02.200 --> 00:02:05.950
Well, tiger in our hearts again

00:02:06.000 --> 00:02:11.200
When you swallow someone whole,
you are bound to choke

00:02:11.400 --> 00:02:15.300
Well, I guess we can never be friends

00:02:15.400 --> 00:02:21.700
I ate you up the day we first spoke

00:02:21.800 --> 00:02:26.200
Give in, give in. I want you back

00:02:26.300 --> 00:02:30.800
One heart, one too many to stomach

00:02:30.900 --> 00:02:35.400
Love bites so deep, and
we got tiger teeth

00:02:35.500 --> 00:02:39.900
Give in, give in. I want you back

00:02:40.000 --> 00:02:44.500
Keep count, one too many to stomach

00:02:44.600 --> 00:02:50.100
Love bites so deep, and
we got tiger teeth

00:02:52.400 --> 00:02:56.000
If you only take one step cl...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

WALK THE MOON - Tiger Teeth Altyazı (vtt) - 04:39-279-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ WALK THE MOON - Tiger Teeth.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ WALK THE MOON - Tiger Teeth.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ WALK THE MOON - Tiger Teeth.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ WALK THE MOON - Tiger Teeth.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!