Volbeat - Last Day Under The Sun Altyazı (SRT) [04:48-288-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Volbeat | Parça: Last Day Under The Sun

CAPTCHA: captcha

Volbeat - Last Day Under The Sun Altyazı (SRT) (04:48-288-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,900 --> 00:00:11,000
I'm in the lion's cave

2
00:00:11,100 --> 00:00:13,300
I've done it all before

3
00:00:13,400 --> 00:00:15,200
I feel alive again

4
00:00:15,300 --> 00:00:17,400
But maybe not for long

5
00:00:17,500 --> 00:00:19,400
Another day will come

6
00:00:19,500 --> 00:00:23,500
Full of light and desire

7
00:00:26,100 --> 00:00:27,900
Is your life okay?

8
00:00:28,000 --> 00:00:29,800
Is it who you are?

9
00:00:29,900 --> 00:00:32,000
Are you right on track?

10
00:00:32,100 --> 00:00:34,100
Or has it gone too far?

11
00:00:34,200 --> 00:00:35,600
Well, only you will know

12
00:00:35,700 --> 00:00:39,900
Don't let the blues get you down

13
00:00:43,200 --> 00:00:45,000
I'll be alone in the end

14
00:00:45,100 --> 00:00:49,550
I'll be alone and blue, oh

15
00:00:49,600 --> 00:00:52,900
Well, it's the last day under

16
00:00:53,000 --> 00:00:54,600
Last day under the

17
00:00:54,700 --> 00:00:56,700
Last day under

18
00:00:56,800 --> 00:00:58,600
Last day under the

19
00:00:58,700 --> 00:01:05,200
Last day under, under the sun

20
00:01:06,500 --> 00:01:12,300
Yeah it's the last day
under, under the sun

21
00:01:15,700 --> 00:01:17,700
Nobody really knows

22
00:01:17,800 --> 00:01:20,000
How many years went by

23
00:01:20,100 --> 00:01:24,200
The lion left it's home, and
now he's good and fine

24
00:01:24,300 --> 00:01:30,200
Another day will come, full
of light and desire

25
00:01:33,300 --> 00:01:35,000
I'll be alone in the end

26
00:01:35,100 --> 00:01:39,800
I'll be alone and blue, oh

27
00:01:39,900 --> 00:01:42,700
Well, it's the last day under

28
00:01:42,800 --> 00:01:44,600
Last day under the

29
00:01:44,700 --> 00:01:46,800
Last day under

30
00:01:46,900 --> 00:01:48,700
Last day under the

31
00:01:48,800 --> 00:01:55,800
Last day under, under the sun

32
00:01:56,600 --> 00:02:02,500
Yeah it's the last day
under, under the sun

33
00:02:06,400 --> 00:02:09,400
The memories are all we have

34
00:02:09,600 --> 00:02:14,200
So keep them safe and sound

35
00:02:14,300 --> 00:02:17,600
Nothing matters but what we learned

36
00:02:17,700 --> 00:02:22,200
Get your feet back on the ground

37
00:03:07,500 --> 00:03:10,500
Well it's the last day under

38
00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Volbeat - Last Day Under The Sun Altyazı (SRT) - 04:48-288-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Volbeat - Last Day Under The Sun.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Volbeat - Last Day Under The Sun.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Volbeat - Last Day Under The Sun.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Volbeat - Last Day Under The Sun.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!