Volbeat - Black Rose Altyazı (SRT) [03:50-230-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Volbeat | Parça: Black Rose

CAPTCHA: captcha

Volbeat - Black Rose Altyazı (SRT) (03:50-230-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,400 --> 00:00:02,500
Counting days ’til it’s
over, my friends

2
00:00:02,600 --> 00:00:05,600
’Til it’s over, my friends,
count along

3
00:00:06,300 --> 00:00:08,400
Counting days ’til it’s
over, my friends

4
00:00:08,500 --> 00:00:11,500
‘Til it’s over, my friends,
count along

5
00:00:12,300 --> 00:00:15,000
Feeling rich, feeling poor,
feeling nothing more

6
00:00:15,100 --> 00:00:18,400
Self destructive on a rollercoaster
fireball

7
00:00:18,500 --> 00:00:20,900
Cut her tongue, don’t believe
a word she says

8
00:00:21,000 --> 00:00:23,900
She’s on a hunt, cooking
cooking cooking misery

9
00:00:24,000 --> 00:00:26,800
Left my heart on the shelf
for way too long

10
00:00:26,900 --> 00:00:30,200
Sick and tired, picking up
from the dirty floor

11
00:00:30,300 --> 00:00:34,400
I saw the line of snakes
that came to me

12
00:00:34,600 --> 00:00:37,200
So innocent were the days

13
00:00:37,700 --> 00:00:40,100
The taste of good memories

14
00:00:40,600 --> 00:00:47,700
A bag full of hope that was
only for me and you

15
00:00:47,800 --> 00:00:48,900
No more broken dreams

16
00:00:49,000 --> 00:00:50,600
I feel like a loaded gun

17
00:00:50,700 --> 00:00:54,000
Spitting bullets at your
armor of mind control

18
00:00:54,100 --> 00:00:56,400
Cut her tongue, don’t believe
a word she says

19
00:00:56,500 --> 00:00:59,400
She’s on a hunt, cooking
cooking cooking misery

20
00:00:59,500 --> 00:01:02,400
Cannot think, cannot talk,
cannot do it right

21
00:01:02,500 --> 00:01:05,700
Can’t call the doctor, he’s
as sick as you and I

22
00:01:05,800 --> 00:01:10,000
I saw the line of snakes
that came to me

23
00:01:10,100 --> 00:01:12,800
So innocent were the days

24
00:01:13,300 --> 00:01:15,900
The taste of good memories

25
00:01:16,200 --> 00:01:22,000
A bag full of hope that was
only for me and you

26
00:01:22,100 --> 00:01:24,500
So innocent were the days

27
00:01:25,000 --> 00:01:27,900
The taste of good memories

28
00:01:28,000 --> 00:01:37,000
A bag full of hope that was
only for me and you

29
00:01:41,100 --> 00:01:43,350
Counting days ‘til it’s
over, my friends

30
00:01:43,400 --> 00:01:46,200
‘Til it’s over, my friends,
count along

31
00:01:47,100 --> 00:01:49,200
Counting days ’til it’s
over, my friends

32
00:01:49,300 --> 00:01:52,200
‘Til it’s over, my friends count along

33
00:01:53,000 -->...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Volbeat - Black Rose Altyazı (SRT) - 03:50-230-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Volbeat - Black Rose.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Volbeat - Black Rose.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Volbeat - Black Rose.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Volbeat - Black Rose.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!