Vince Staples - Rain Come Down Altyazı (SRT) [04:11-251-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Vince Staples | Parça: Rain Come Down

CAPTCHA: captcha

Vince Staples - Rain Come Down Altyazı (SRT) (04:11-251-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:17,033 --> 00:00:18,133
When the sun goes down

1
00:00:21,000 --> 00:00:22,133
When the j goes 'round

2
00:00:24,766 --> 00:00:28,066
In the
middle of the night

3
00:00:28,700 --> 00:00:30,133
Bet your girl goes down

4
00:00:31,100 --> 00:00:32,633
Rain come down

5
00:00:33,066 --> 00:00:34,133
Rain come down

6
00:00:35,066 --> 00:00:36,100
Rain come down

7
00:00:37,066 --> 00:00:38,466
Rain come down

8
00:00:39,033 --> 00:00:40,700
Rain come down

9
00:00:41,200 --> 00:00:42,433
Rain come down

10
00:00:43,100 --> 00:00:44,166
Rain come down

11
00:00:45,100 --> 00:00:46,700
Rain come down

12
00:00:47,066 --> 00:00:48,066
Did ya man lay down

13
00:00:48,100 --> 00:00:51,533
No no no no no no no

14
00:00:52,100 --> 00:00:55,633
No no no no no no no

15
00:00:56,133 --> 00:00:59,633
No no no no no no no

16
00:01:00,100 --> 00:01:03,600
No no no no no no no

17
00:01:04,300 --> 00:01:05,700
I'm the man 10
toes in the streets

18
00:01:05,733 --> 00:01:06,766
Im the blood
on the leaves

19
00:01:07,000 --> 00:01:08,133
I'm the nose
on the sphinx

20
00:01:08,533 --> 00:01:09,733
Where I'm from we
don't go to police

21
00:01:09,766 --> 00:01:11,033
Where I'm
from we don't run

22
00:01:11,066 --> 00:01:12,100
We just roll
with the heat

23
00:01:12,333 --> 00:01:13,766
Im the back of
the bus take a seat

24
00:01:14,000 --> 00:01:14,766
Take a ride on my side

25
00:01:15,000 --> 00:01:16,133
Where we die
in the street

26
00:01:16,300 --> 00:01:17,700
And the cops don't come
for some weeks

27
00:01:17,733 --> 00:01:19,600
No the cops don't
come for some weeks

28
00:01:19,633 --> 00:01:21,533
Riding in a drop top
sun where I think

29
00:01:21,566 --> 00:01:24,133
Might get jfk'd
hope not I pray if

30
00:01:24,166 --> 00:01:25,533
If so ain't
no thing to a g

31
00:01:25,566 --> 00:01:27,766
I feel just like
snoop on andre day

32
00:01:28,000 --> 00:01:29,533
I run
norfside of the beach

33
00:01:29,566 --> 00:01:32,000
Run these
streets like ali bombaye

34
00:01:32,033 --> 00:01:33,533
Im lou
bourgeois on the beat

35
00:01:33,566 --> 00:01:36,166
Best bet try
not to compete

36
00:01:37,000 --> 00:01:38,133
When the sun goes down

37
00:01:40,766 --> 00:01:42,133
When the j goes 'round

38
00:01:44,733 --> 00:01:48,066
In the
middle of the night

39
00:01:48,700 --> 00:01:50,633
Did your girl goes down

40
00:01:51,066 --> 00:01:52,566
Rain come down

41
00:01:52,600 --> 00:01:53,733
I'm the man 10
toes in the streets

42
00:01:53,766 --> 00:01:54,733
Im the blood
on the leaves

43
00:01:54,766 --> 00:01:56,100
I'm the nose
on the sphinx

44
00:01:56,300 --> 00:01:57,700
Where I'm from we
don't go to police

45
00:01:57,733 --> 00:01:59,066
Where I'm
from we don't run

46
00:01:59,100 --> 00:02:00,233
We just roll
with the heat

47
00:02:00,566 --> 00:02:01,766
Im the back of
the bus take a seat

48
00:02:02,000 --> 00:02:02,766
Take a ride on my side

49
00:02:03,000 --> 00:02:04,133
Where we die
in the street

50
00:02:04,333 --> 00:02:05,700
And the cops don't come
for some weeks

51
00:02:05,733 --> 00:02:07,566
No the cops don't
come for some weeks

52
00:02:07,600 --> 00:02:09,533
Riding in a drop top
sun where I think

53
00:02:09,566 --> 00:02:12,033
Might get jfk'd
hope not I pray if

54
00:02:12,066 --> 00:02:13,300
If so ain't
no thing to a g

55
00:02:13,333 --> 00:02:15,766
I feel just like
snoop on andre day

56
00:02:16,000 --> 00:02:17,566
I run
norfside of the beach

57
00:02:17,600 --> 00:02:19,766
Run these
streets like ali bombaye

58
00:02:20,000 --> 00:02:21,733
Im lou
bourgeois on the beat

59
00:02:21,766 --> 00:02:23,633
Best bet try
not to compete

60
00:02:24,766 --> 00:02:26,166
When the sun goes down

61
00:02:28,733 --> 00:02:30,133
When the j goes 'round

62
00:02:32,733 --> 00:02:35,733
In the
middle of the night

63
00:02:36,666 --> 00:02:38,333
Did your girl goes down

64
00:02:39,066 --> 00:02:40,633
Rain come down

65
00:02:41,133 --> 00:02:42,500
Rain come down

66
00:02:43,066 --> 00:02:44,533
Rain come down

67
00:02:45,033 --> 00:02:46,333
Rain come down

68
00:02:47,033 --> 00:02:48,666
Rain come down

69
00:02:49,133 --> 00:02:50,566
Rain come down

70
00:02:51,066 --> 00:02:52,300
Rain come down

71
00:02:53,066 --> 00:02:54,233
Rain come down

72
00:02:54,733 --> 00:02:56,133
Bet ya man lay down

73
00:02:56,166 --> 00:02:57,733
Paid a pretty penny for
my peace of mind

74
00:02:57,766 --> 00:02:59,733
Never need a girl to love
me I just need em fine

75
00:02:59,766 --> 00:03:01,033
On pari...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Vince Staples - Rain Come Down Altyazı (SRT) - 04:11-251-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Vince Staples - Rain Come Down.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Vince Staples - Rain Come Down.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Vince Staples - Rain Come Down.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Vince Staples - Rain Come Down.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!