Vanic - Save Yourself Altyazı (SRT) [04:34-274-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Vanic | Parça: Save Yourself

CAPTCHA: captcha

Vanic - Save Yourself Altyazı (SRT) (04:34-274-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:19,500 --> 00:00:27,600
We've been working out for a
long time, for a long time

2
00:00:29,600 --> 00:00:35,700
Got you in a glass for a long
time, for a long time

3
00:00:39,500 --> 00:00:41,700
I know that you've been a running

4
00:00:41,800 --> 00:00:44,300
Hiding away and I don't know why

5
00:00:44,400 --> 00:00:46,700
Keeping it in, in a prison

6
00:00:46,800 --> 00:00:49,300
Nobody wanna be locked inside

7
00:00:49,400 --> 00:00:57,400
Oh, I'll make it better

8
00:00:58,200 --> 00:01:02,800
You don't have to save yourself

9
00:01:02,900 --> 00:01:05,200
I'll be at the bottom

10
00:01:05,300 --> 00:01:07,700
I'll be there for you

11
00:01:07,800 --> 00:01:12,700
You don't have to save yourself

12
00:01:12,800 --> 00:01:15,200
Living at the bottle

13
00:01:15,300 --> 00:01:18,150
Craving for the truth

14
00:01:18,200 --> 00:01:22,400
And when the night is falling
on your heart

15
00:01:22,500 --> 00:01:24,900
I'll be there in the dark

16
00:01:25,000 --> 00:01:27,400
To reignite your heart

17
00:01:27,500 --> 00:01:32,200
You don't have to save yourself

18
00:01:32,300 --> 00:01:34,900
I'll be at the bottom

19
00:01:35,000 --> 00:01:38,200
I'll be there for you

20
00:01:40,200 --> 00:01:42,700
I'll be there for you

21
00:01:50,000 --> 00:01:52,400
I'll be there for you

22
00:02:01,200 --> 00:02:06,700
If you lose your way you're
not losing me

23
00:02:11,300 --> 00:02:16,800
Don't care what they say
I'm not listening

24
00:02:20,900 --> 00:02:23,200
I know that you've been a running

25
00:02:23,300 --> 00:02:25,700
Hiding away and I don't know why

26
00:02:25,800 --> 00:02:28,100
I wouldn't need you for nothing

27
00:02:28,200 --> 00:02:30,600
And nothing could ever
go change my mind

28
00:02:30,700 --> 00:02:39,500
Oh, I'll make you better

29
00:02:39,600 --> 00:02:44,500
You don't have to save yourself

30
00:02:44,600 --> 00:02:46,700
I'll be at the bottom

31
00:02:46,800 --> 00:02:49,100
I'll be there for you

32
00:02:49,200 --> 00:02:54,200
You don't have to save yourself

33
00:02:54,300 --> 00:02:56,600
Living out of the bottle

34
00:02:56,700 --> 00:02:59,450
Craving for the truth

35
00:02:59,500 --> 00:03:03,800
And when the night is falling
on your heart

36
00:03:03,900 --> 00:03:06,200
I'll be there in the dark

37
00:03:06,300 --> 00:03:08,900
To reignite your heart

38
00:03:09,000 --> 00:03:13...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Vanic - Save Yourself Altyazı (SRT) - 04:34-274-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Vanic - Save Yourself.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Vanic - Save Yourself.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Vanic - Save Yourself.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Vanic - Save Yourself.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!