Ty Dolla Sign - Spicy Altyazı (vtt) [03:54-234-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ty Dolla Sign | Parça: Spicy

CAPTCHA: captcha

Ty Dolla Sign - Spicy Altyazı (vtt) (03:54-234-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:01:18.700 --> 00:01:20.800
Who tryna, who tryna go?

00:01:20.900 --> 00:01:23.000
Who gon' drop it down like there's
money on the floor?

00:01:23.100 --> 00:01:25.600
Who tryna, who tryna bust
it for the dollars?

00:01:25.700 --> 00:01:27.800
Who tryna freak, bring their
homegirl and run it?

00:01:27.900 --> 00:01:32.400
She my spicy lil' mama, she
let me bust her piñata

00:01:32.500 --> 00:01:38.100
I buy her all the designer, but she's
still leavin' tomorrow, ayy

00:01:38.200 --> 00:01:40.800
Who tryna, who tryna go?

00:01:40.900 --> 00:01:43.200
Who nigga hope that she don't?

00:01:43.300 --> 00:01:45.600
Who tryna slide for the night?

00:01:45.700 --> 00:01:48.000
Who tryna wife her? Not I

00:01:48.100 --> 00:01:50.000
Know my name, say my name

00:01:50.100 --> 00:01:52.400
Yellow diamonds on my chain, lemonade

00:01:52.500 --> 00:01:54.700
I can never be your main,
but tell your man

00:01:54.800 --> 00:01:57.100
You gon' have to call him
back another time

00:01:57.200 --> 00:02:00.300
Girl, let's get high and vibe

00:02:00.400 --> 00:02:02.400
Go up, get loud

00:02:02.500 --> 00:02:05.700
Get right here and now

00:02:16.200 --> 00:02:17.500
Yeah, tell me

00:02:17.600 --> 00:02:19.100
Who tryna, who tryna go?

00:02:19.200 --> 00:02:21.300
Who gon' drop it down like there's
money on the floor?

00:02:21.400 --> 00:02:23.800
Who tryna, who tryna bust
it for the dollars?

00:02:23.900 --> 00:02:26.200
Who tryna freak, bring their
homegirl and run it?

00:02:26.300 --> 00:02:30.700
She my spicy lil' mama, she
let me bust her piñata

00:02:30.800 --> 00:02:36.500
I buy her all the designer, but she's
still leavin' tomorrow, ayy

00:02:36.600 --> 00:02:38.500
She tryna pull my pants down

00:02:38.600 --> 00:02:40.800
I was lightin' up a stoge
on my break time

00:02:40.900 --> 00:02:43.100
Told her, "Babe, I got a
meetin' over FaceTime"

00:02:43.200 --> 00:02:46.600
She don't care, my lil' mama
never waste time (Ooh, wow)

00:02:46.700 --> 00:02:48.300
Gotta catch a flight real quick

00:02:48.400 --> 00:02:50.600
Snuck a Xanny on the plane
in her fuckin' lipstick

00:02:50.700 --> 00:02:52.900
She look at me and laugh,
give a fuck what I think

00:02:53.000 --> 00:02:55.700
A...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ty Dolla Sign - Spicy Altyazı (vtt) - 03:54-234-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ty Dolla Sign - Spicy.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ty Dolla Sign - Spicy.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ty Dolla Sign - Spicy.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ty Dolla Sign - Spicy.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!