Ty Dolla Sign - Spicy Altyazı (SRT) [03:54-234-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ty Dolla Sign | Parça: Spicy

CAPTCHA: captcha

Ty Dolla Sign - Spicy Altyazı (SRT) (03:54-234-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:01:18,700 --> 00:01:20,800
Who tryna, who tryna go?

2
00:01:20,900 --> 00:01:23,000
Who gon' drop it down like there's
money on the floor?

3
00:01:23,100 --> 00:01:25,600
Who tryna, who tryna bust
it for the dollars?

4
00:01:25,700 --> 00:01:27,800
Who tryna freak, bring their
homegirl and run it?

5
00:01:27,900 --> 00:01:32,400
She my spicy lil' mama, she
let me bust her piñata

6
00:01:32,500 --> 00:01:38,100
I buy her all the designer, but she's
still leavin' tomorrow, ayy

7
00:01:38,200 --> 00:01:40,800
Who tryna, who tryna go?

8
00:01:40,900 --> 00:01:43,200
Who nigga hope that she don't?

9
00:01:43,300 --> 00:01:45,600
Who tryna slide for the night?

10
00:01:45,700 --> 00:01:48,000
Who tryna wife her? Not I

11
00:01:48,100 --> 00:01:50,000
Know my name, say my name

12
00:01:50,100 --> 00:01:52,400
Yellow diamonds on my chain, lemonade

13
00:01:52,500 --> 00:01:54,700
I can never be your main,
but tell your man

14
00:01:54,800 --> 00:01:57,100
You gon' have to call him
back another time

15
00:01:57,200 --> 00:02:00,300
Girl, let's get high and vibe

16
00:02:00,400 --> 00:02:02,400
Go up, get loud

17
00:02:02,500 --> 00:02:05,700
Get right here and now

18
00:02:16,200 --> 00:02:17,500
Yeah, tell me

19
00:02:17,600 --> 00:02:19,100
Who tryna, who tryna go?

20
00:02:19,200 --> 00:02:21,300
Who gon' drop it down like there's
money on the floor?

21
00:02:21,400 --> 00:02:23,800
Who tryna, who tryna bust
it for the dollars?

22
00:02:23,900 --> 00:02:26,200
Who tryna freak, bring their
homegirl and run it?

23
00:02:26,300 --> 00:02:30,700
She my spicy lil' mama, she
let me bust her piñata

24
00:02:30,800 --> 00:02:36,500
I buy her all the designer, but she's
still leavin' tomorrow, ayy

25
00:02:36,600 --> 00:02:38,500
She tryna pull my pants down

26
00:02:38,600 --> 00:02:40,800
I was lightin' up a stoge
on my break time

27
00:02:40,900 --> 00:02:43,100
Told her, "Babe, I got a
meetin' over FaceTime"

28
00:02:43,200 --> 00:02:46,600
She don't care, my lil' mama
never waste time (Ooh, wow)

29
00:02:46,700 --> 00:02:48,300
Gotta catch a flight real quick

30
00:02:48,400 --> 00:02:50,600
Snuck a Xanny on the plane
in her fuckin' lipstick

31
00:02:50,700 --> 00:02:52,900
She look at me and laugh,
give a fuck what I think

32
00:02:53,000 --> 00:02:55,700
And sh...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ty Dolla Sign - Spicy Altyazı (SRT) - 03:54-234-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ty Dolla Sign - Spicy.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ty Dolla Sign - Spicy.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ty Dolla Sign - Spicy.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ty Dolla Sign - Spicy.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!