Trueno - REAL GANGSTA LOVE Altyazı (SRT) [02:38-158-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Trueno | Parça: REAL GANGSTA LOVE

CAPTCHA: captcha

Trueno - REAL GANGSTA LOVE Altyazı (SRT) (02:38-158-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:01,201 --> 00:00:05,405
Esto es real gangsta love,
love

1
00:00:05,405 --> 00:00:09,476
This is real gangsta love,
love

2
00:00:10,477 --> 00:00:14,280
Esto es real gangsta love,
love

3
00:00:15,348 --> 00:00:19,352
This is real gangsta love,
love

4
00:00:20,353 --> 00:00:22,138
Esto es real, mai

5
00:00:22,188 --> 00:00:23,773
This is real love gangsta

6
00:00:23,823 --> 00:00:26,242
Solo con saber que no
te vas, me basta

7
00:00:26,292 --> 00:00:28,578
Salimos del barrio y nos
buscamos por el plato

8
00:00:28,628 --> 00:00:30,313
Por el money, por la pasta

9
00:00:30,363 --> 00:00:33,616
(Tie-tie-tiempo) Tiempo lo tiene,
pero eso no lo gasta

10
00:00:33,666 --> 00:00:36,619
Menos en ustedes que
no les da la nafta

11
00:00:36,669 --> 00:00:39,005
Prefiere mi estilo, vieja
escuela Blockbuster

12
00:00:39,506 --> 00:00:41,057
Le doy one love como un rasta

13
00:00:41,107 --> 00:00:43,259
Baby, ¿qué buscás de mí?

14
00:00:43,309 --> 00:00:46,212
Estoy saliendo del camarín
(ja, ya te llego)

15
00:00:46,212 --> 00:00:50,550
Yendo hacia tus fantasies, oh

16
00:00:50,917 --> 00:00:53,336
Baby, what you want from me?

17
00:00:53,386 --> 00:00:55,889
Tell me want you want to be

18
00:00:56,089 --> 00:00:58,525
Only real gangsta shit

19
00:00:58,725 --> 00:00:59,943
Baby girl

20
00:00:59,993 --> 00:01:02,312
Esto es real gangsta love

21
00:01:02,362 --> 00:01:04,881
What you want?, te lo doy
Put it on, put it on

22
00:01:04,931 --> 00:01:06,750
This is real gangsta love

23
00:01:06,800 --> 00:01:09,819
Ra-pa-pa-pam-pam, un
disparo al corazón

24
00:01:09,869 --> 00:01:11,921
Esto es real gangsta love
(yeah, yeah, uhm)

25
00:01:11,971 --> 00:01:14,791
Ella viene del hood con azúcar
bombón

26
00:01:14,841 --> 00:01:16,893
This is real gangsta love

27
00:01:16,943 --> 00:01:19,496
She don't need the gun,
mai, let's get in on

28
00:01:19,546 --> 00:01:21,081
Esto es real

29
00:01:21,848 --> 00:01:22,665
Gangsta love

30
00:01:22,715 --> 00:01:24,734
Mami, yo te doy mi corazón
vándalo

31
00:01:24,784 --> 00:01:26,152
Toma to, gástalo

32
00:01:26,152 --> 00:01:27,404
(¿Qué tú tienes para mí?)

33
00:01:27,454 --> 00:01:28,705
Tengo to para vos

34
00:01:28,755 --> 00:01:31,191
La mamichula del Bronx,
provocó el apagón

35
00:01:31,191 --> 00:01:33,543
Le dijo a su novio que su
relación se acabó (no)

36
00:01:33,593 --> 00:01:36,079
Y se quedó callado, ja, como
Papa Doc

37
00:01:36,129 --> 00:01:39,315
Quiere que la lleve pa las
Islas Galápagos, yah-ih

38
00:01:39,365 --> 00:01:41,718
Eso es real ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Trueno - REAL GANGSTA LOVE Altyazı (SRT) - 02:38-158-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Trueno - REAL GANGSTA LOVE.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Trueno - REAL GANGSTA LOVE.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Trueno - REAL GANGSTA LOVE.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Trueno - REAL GANGSTA LOVE.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!