Trueno - PLO PLO! Altyazı (vtt) [01:58-118-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Trueno | Parça: PLO PLO!

CAPTCHA: captcha

Trueno - PLO PLO! Altyazı (vtt) (01:58-118-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:01.800 --> 00:00:03.800
Yeah, es el Trueno, pai

00:00:03.900 --> 00:00:05.800
2024

00:00:06.000 --> 00:00:09.100
Desde el barrio de La Boca para
el mundo entero, you know me

00:00:13.900 --> 00:00:16.200
Nos van a apagar la luz

00:00:16.300 --> 00:00:17.300
Nos van a apagar la luz, mai

00:00:17.400 --> 00:00:19.300
Pero el sol volverá a salir

00:00:19.400 --> 00:00:20.400
Pero el sol volverá a salir

00:00:20.500 --> 00:00:25.600
Mami, solo queda disfrutarlo

00:00:25.700 --> 00:00:27.800
Ponen "REC" y empieza la
sesión (¡Plo, plo!)

00:00:27.900 --> 00:00:31.400
Mano arriba, bro, fuck the po,
po (Fuck the po, po, ja)

00:00:31.500 --> 00:00:35.200
Put your hood up (Your hood
up, ja, yah, put your, ah)

00:00:35.300 --> 00:00:38.600
Makin' moves on the low (Makin'
moves on the low)

00:00:38.700 --> 00:00:39.700
Put your hood up (Bro)

00:00:39.800 --> 00:00:42.500
Ah, 'tamo ready, to' los
guacho' en barrio heavy

00:00:42.600 --> 00:00:45.600
Nuevo estilo, nueva peli, nuevo viaje
a Nueva Delhi (¡Plo, plo!)

00:00:45.700 --> 00:00:51.300
Siempre ready (¡Plo, plo!), mato y muero
por mis ñeris (¡Pla, pla!), ja

00:00:51.400 --> 00:00:54.200
Tengo al barrio haciendo party,
ya no importa si no hay money

00:00:54.300 --> 00:00:57.800
Nue-Nue-Nueva shit is comin', ya
no acepto ningún callin', ja

00:00:57.900 --> 00:01:01.000
Salten to' mis homies, sa-sa-
salten to' mis homies, ja

00:01:01.100 --> 00:01:05.100
Hacemos historia, vos estás
haciendo story, ah, jaja

00:01:05.200 --> 00:01:07.500
El sol ya volvió a salir

00:01:07.600 --> 00:01:09.700
Yah, ya volvió a salir el sol, what?

00:01:09.800 --> 00:01:11.700
Vamos a iluminar el hood

00:01:11.800 --> 00:01:12.800
Para la iluminar al barrio

00:01:12.900 --> 00:01:15.400
Mami, solo queda disfrutarlo

00:01:15.500 --> 00:01:18.000
You know, you know (What,
what, what, what?)

00:01:18.100 --> 00:01:19.100
(Ponen "REC" y empieza la sesión)

00:01:19.200 --> 00:01:20.100
Ustedes quieren de mi rap,
se los voy a dar

00:01:20.200 --> 00:01:21.800
'Tamo con los mismo' guachos
en el mismo lugar

00:01:21.900 --> 00:01:23.300
Si no lo tenemo', lo salimo'
a buscar (¡Plo!)

00:01:23.400 --> 00:01:24.900
Pongo la tierra a saltar

00:01:25.000 --> 00:01:26.5...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Trueno - PLO PLO! Altyazı (vtt) - 01:58-118-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Trueno - PLO PLO!.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Trueno - PLO PLO!.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Trueno - PLO PLO!.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Trueno - PLO PLO!.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!