Trivium - The Sin And The Sentence Altyazı (SRT) [06:10-370-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Trivium | Parça: The Sin And The Sentence

CAPTCHA: captcha

Trivium - The Sin And The Sentence Altyazı (SRT) (06:10-370-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:41,300 --> 00:00:45,700
I heard the passing bells
calling out my name

2
00:00:46,200 --> 00:00:49,700
I knew I'd never see another day

3
00:00:51,100 --> 00:00:54,500
I couldn't swim against
the tides of blame

4
00:00:55,900 --> 00:00:58,800
I knew there was no other way

5
00:01:00,500 --> 00:01:02,900
You better practice your lines

6
00:01:03,000 --> 00:01:05,300
You better practice your words

7
00:01:05,400 --> 00:01:07,700
I know that real monsters lie

8
00:01:07,800 --> 00:01:10,400
Between the light and the shade

9
00:01:10,500 --> 00:01:15,000
It doesn't matter what you say or feel

10
00:01:15,100 --> 00:01:17,700
When honest men become deranged

11
00:01:17,800 --> 00:01:20,000
They'll genuflect to a lie

12
00:01:20,100 --> 00:01:22,100
The sin and the sentence

13
00:01:22,200 --> 00:01:23,700
Penance in the fire

14
00:01:23,800 --> 00:01:24,600
(To a lie)

15
00:01:24,700 --> 00:01:26,900
The sin and the sentence

16
00:01:27,000 --> 00:01:29,400
The flames grip your throat

17
00:01:29,500 --> 00:01:31,800
The sin and the sentence

18
00:01:31,900 --> 00:01:33,600
Penance in the fire

19
00:01:33,700 --> 00:01:34,300
(To a lie)

20
00:01:34,400 --> 00:01:36,500
The sin and the sentence

21
00:01:36,600 --> 00:01:39,100
The flames grip your throat

22
00:01:39,200 --> 00:01:43,700
I saw the dagger eyes
staring back at me

23
00:01:43,800 --> 00:01:47,400
I knew I'd never have
a chance to bleed

24
00:01:48,600 --> 00:01:52,000
Guilty, but in the sight of fallen men

25
00:01:53,400 --> 00:01:57,400
They bury you before you speak

26
00:01:58,300 --> 00:02:00,600
You better practice your lies

27
00:02:00,700 --> 00:02:03,000
You better practice your words

28
00:02:03,100 --> 00:02:05,300
I know that real monsters lie

29
00:02:05,400 --> 00:02:08,000
Between the light and the shade

30
00:02:08,100 --> 00:02:11,200
It doesn't matter what you say or feel

31
00:02:12,800 --> 00:02:15,600
When honest men become deranged

32
00:02:16,100 --> 00:02:17,300
They'll genuflect to a lie

33
00:02:17,400 --> 00:02:19,800
The sin and the sentence

34
00:02:19,900 --> 00:02:22,200
Penance in the fire

35
00:02:22,300 --> 00:02:24,500
The sin and the sentence

36
00:02:24,600 --> 00:02:26,900
The flames grip your throat

37
00:02:27,000 --> 00:02:29,400
The sin and the sentence

38
00:02:29,500 --> 00:02:31,800
Penance in the fire

39
00:02:31,900 --> 00:02:34,100
The sin and the sentence

40
00:02:34,200 --> 00:02:36,800
The flames grip your throat

41
00:02:36,900 --> 00:02:41,600
Beware those who speak in tongues

42
00:02:41,700 --> 00:02:46,400
For they may call your name

43
00:02:48,500 --> 00:02:52,200
You condemn me

44
00:02:52,700 --> 00:02:56,300
'Cause you don't understand me

45
00:02:58,200 --> 00:03:01,700
You condemn me

46
00:03:02,400 --> 00:03:06,000
'Cause you don't understand me

47
00:04:05,800 --> 00:04:08,100
They'll genuflect to a lie

48
00:04:08,200 --> 00:04:10,200
The sin and the sentence

49
00:04:10,300 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Trivium - The Sin And The Sentence Altyazı (SRT) - 06:10-370-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Trivium - The Sin And The Sentence.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Trivium - The Sin And The Sentence.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Trivium - The Sin And The Sentence.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Trivium - The Sin And The Sentence.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!