The Cure - A Fragile Thing Altyazı (vtt) [04:46-286-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The Cure | Parça: A Fragile Thing

CAPTCHA: captcha

The Cure - A Fragile Thing Altyazı (vtt) (04:46-286-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:54.200 --> 00:00:58.700
"Every time you kiss me,
I could cry," she said

00:00:58.800 --> 00:01:04.500
"Don't tell me how you miss me, I could
die tonight of a broken heart

00:01:04.600 --> 00:01:09.600
This loneliness has changed me,
we have been too far apart

00:01:09.900 --> 00:01:13.500
And it's too late now for
me to just forget

00:01:14.700 --> 00:01:20.500
I never thought I'd need to feel
regret for all I never was

00:01:20.600 --> 00:01:25.500
But all this time alone has left
me hurt and sad and lost

00:01:25.800 --> 00:01:30.300
Yeah, every time you kiss
me, I could cry

00:01:30.900 --> 00:01:36.400
Don't tell me how you miss me, I could
die tonight of a broken heart

00:01:36.500 --> 00:01:41.650
This loneliness has changed me,
we have been too far apart"

00:01:41.700 --> 00:01:46.700
"And there's nothing you can do
to change it back," she said

00:01:46.800 --> 00:01:52.400
"Nothing you can do but sing, 'This
love is a fragile thing'

00:01:52.500 --> 00:01:57.000
Nothing you can do now
but pretend again"

00:01:57.100 --> 00:02:02.300
"Nothing you can do to change
it back," she said

00:02:02.400 --> 00:02:08.700
"Nothing you can do but sing, 'This
love is a fragile thing'

00:02:08.800 --> 00:02:11.300
'This love is my everything'

00:02:11.400 --> 00:02:15.300
But nothing you can do
to change the end"

00:02:24.100 --> 00:02:35.300
No, nothing you can do (Nothing you
can do, nothing you can do)

00:03:01.600 --> 00:03:06.100
"Every time you leave me
is a lie," she said

00:03:06.200 --> 00:03:12.800
"You make-believe you need
me, but you try too hard
and it feels so wrong

00:03:12.900 --> 00:03:17.100
You promise me forever and
you say it won't be long

00:03:17.200 --> 00:03:21.300
But it's too late now for
me to just forget

00:03:21.400 --> 00:03:28.500
I never thought I'd need to feel
regret for all I never was

00:03:28.600 --> 00:03:33.500
But all this time alone has left
me hurt and sad and lost

00:03:33.600 --> 00:03:37.200
Yeah, every time you ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The Cure - A Fragile Thing Altyazı (vtt) - 04:46-286-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The Cure - A Fragile Thing.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The Cure - A Fragile Thing.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The Cure - A Fragile Thing.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ The Cure - A Fragile Thing.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!