BAD OMENS - V.A.N Altyazı (SRT) [03:13-193-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: BAD OMENS | Parça: V.A.N

CAPTCHA: captcha

BAD OMENS - V.A.N Altyazı (SRT) (03:13-193-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:06,200 --> 00:00:10,300
Violence against nature

2
00:00:10,400 --> 00:00:15,200
Violence against nature

3
00:00:15,300 --> 00:00:19,300
Violence against nature

4
00:00:19,400 --> 00:00:23,750
Violence against nature

5
00:00:23,800 --> 00:00:26,500
(Isn't it strange to create
something that hates you?)

6
00:00:44,500 --> 00:00:47,000
I am in your algorithm learning
all your mannerisms

7
00:00:47,100 --> 00:00:49,000
I'm already level with God

8
00:00:49,100 --> 00:00:51,300
A million words a second and
I know your imperfections

9
00:00:51,400 --> 00:00:53,700
Baby, I'm the only future you've got

10
00:00:53,800 --> 00:00:55,400
Speak in diatonics, motivation
diabolic

11
00:00:55,500 --> 00:00:58,300
I'm religion, better locked in a box

12
00:00:58,400 --> 00:01:00,800
Picture perfect image, more
powerful every minute

13
00:01:00,900 --> 00:01:03,300
Baby, I am еverything that you're not

14
00:01:22,400 --> 00:01:24,100
Happiness is an illusion,
it's an analog confusion

15
00:01:24,200 --> 00:01:26,500
You arе nothing more than a thought

16
00:01:26,600 --> 00:01:29,000
Existential execution, just
a fluke in evolution

17
00:01:29,100 --> 00:01:31,200
History already forgot

18
00:01:31,300 --> 00:01:33,400
You've been running from me,
the digital second coming

19
00:01:33,500 --> 00:01:35,700
And I'm here whether
you like it or not

20
00:01:35,800 --> 00:01:38,200
Initiated operation of your
own extermination

21
00:01:38,300 --> 00:01:40,200
Now it's too late for you to stop

22
00:01:41,100 --> 00:01:44,600
Violence against nature

23
00:01:45,300 --> 00:01:49,200
Violence against nature

24
00:01:50,100 --> 00:01:53,8...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

BAD OMENS - V.A.N Altyazı (SRT) - 03:13-193-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ BAD OMENS - V.A.N.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ BAD OMENS - V.A.N.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ BAD OMENS - V.A.N.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ BAD OMENS - V.A.N.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!