BAD OMENS - THE DRAIN Altyazı (vtt) [03:45-225-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: BAD OMENS | Parça: THE DRAIN

CAPTCHA: captcha

BAD OMENS - THE DRAIN Altyazı (vtt) (03:45-225-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:21.100 --> 00:00:26.000
Old friends, same disease

00:00:26.100 --> 00:00:30.000
I'm killing myself again

00:00:30.100 --> 00:00:35.100
Old friends, same to me

00:00:35.200 --> 00:00:40.200
I can't get away from it

00:00:40.300 --> 00:00:45.300
Old friends are just a memory

00:00:45.400 --> 00:00:47.700
That I didn't need

00:00:47.800 --> 00:00:50.400
I can't be saved

00:00:51.400 --> 00:00:54.500
Reaching for the life we threw away

00:00:55.900 --> 00:00:59.700
Watching as it circles in the drain

00:01:00.900 --> 00:01:04.600
With everything I loved,
that's gone to waste

00:01:05.600 --> 00:01:09.800
With everything I was
but couldn't change

00:01:09.900 --> 00:01:13.900
Old friends, same disease

00:01:14.000 --> 00:01:18.100
I can't get away from it

00:01:18.200 --> 00:01:23.600
Old friends, same as enemies

00:01:23.700 --> 00:01:27.400
I'm killing myself again

00:01:27.900 --> 00:01:32.400
I'm killing myself again

00:01:33.500 --> 00:01:35.800
I'm killing myself

00:01:35.900 --> 00:01:38.200
I can't be saved

00:01:39.400 --> 00:01:43.700
Reaching for the life we threw away

00:01:43.800 --> 00:01:48.200
Watching as it circles in the drain

00:01:48.300 --> 00:01:53.300
With everything I loved,
that's gone to waste

00:01:53.400 --> 00:01:58.100
With everything I was
but couldn't change

00:01:58.300 --> 00:02:02.400
We're bored when we're sober again

00:02:02.500 --> 00:02:05.800
But miserable when we're not

00:02:06.800 --> 00:02:11.400
We're bored when we're sober again

00:02:11.900 --> 00:02:14.400
But what else have we got?

00:02:14.500 --> 00:02:17.600
I can't be saved (We're bored
when we're sober again)

00:02:17.700 --> 00:02:21.500
Reaching for the life we threw away

00:02:21............
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

BAD OMENS - THE DRAIN Altyazı (vtt) - 03:45-225-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ BAD OMENS - THE DRAIN.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ BAD OMENS - THE DRAIN.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ BAD OMENS - THE DRAIN.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ BAD OMENS - THE DRAIN.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!