Stray Kids - Double Knot Altyazı (SRT) [03:19-199-0-th]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: Double Knot

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - Double Knot Altyazı (SRT) (03:19-199-0-th) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:16,560 --> 00:00:19,860
สลัดความกังวลที่สับสนในใจของฉันออก

1
00:00:19,860 --> 00:00:22,810
ถามว่าจะไปที่ไหนไม่สำคัญอีกต่อไป

2
00:00:22,860 --> 00:00:26,010
ทุก ๆ ย่างก้าวของฉัน

3
00:00:26,060 --> 00:00:29,120
เรติเชือกผูกรองเท้าหลวมของฉันขยับ

4
00:00:29,120 --> 00:00:32,670
ตอนนี้ฉันว่าง! ตื่นซิ
ฉันไปได้ทุกที่

5
00:00:32,720 --> 00:00:36,210
ไป! ตื่นซิ ฉันไปตามทางของฉันออกไปจากทางของฉัน

6
00:00:36,260 --> 00:00:39,090
ไป! ออกไป
ไม่ว่าฉันจะไปที่ใดก็ตาม

7
00:00:39,140 --> 00:00:42,750
ดา ดาดาดา ดาดา ดา ดา ดา

8
00:00:42,800 --> 00:00:45,910
ยืดตัวของฉันหลังจากหมอบ เดินไปทุกที่รู้สึกปลดปล่อย

9
00:00:45,960 --> 00:00:49,160
ฉันทำถนนเต็มไปด้วยโคลน
อันเป็นหนึ่งเดียว

10
00:00:49,210 --> 00:00:51,630
ตอนจบที่น่าทึ่งและสมบูรณ์แบบ

11
00:00:51,680 --> 00:00:53,930
ผู้สั่งการทำมัน ผลงานชิ้นเอกในชีวิตของฉันดังนั้น

12
00:00:53,980 --> 00:00:55,980
อย่างแน่น แน่นสนิท

13
00:00:58,220 --> 00:00:59,260
ผูกปมคู่ที่ยากขึ้น

14
00:01:04,860 --> 00:01:05,700
ผูกปมคู่ที่ยากขึ้น

15
00:01:11,080 --> 00:01:13,970
ฉันไปทุกที่ ไป ไป

16
00:01:14,020 --> 00:01:17,460
ฉันเลือกตามที่ชอบ ไป ไป

17
00:01:17,480 --> 00:01:20,670
ฉันไปทุกที่ ไป ไป

18
00:01:20,720 --> 00:01:21,960
ตามที่ฉันต้องการไป

19
00:01:22,000 --> 00:01:25,200
ดา ดาดาดา ดาดา ดา ดา

20
00:01:28,320 --> 00:01:32,910
ลูกเต๋าที่ไม่ต้องทำเครื่องหมายเหรียญที่ไม่มีด้านหน้าด้านหลัง
ฉันไม่สนใจว่าจะแสดงด้านไหน

21
00:01:32,960 --> 00:01:35,000
มองเข็มทิศโดยไม่บอกทิศทาง

22
00:01:35,020 --> 00:01:38,540
ถ้าฉันไม่ได้หลายอย่าง ไม่เป็นไรถ้าเป็นหนึ่งในร้อย

23
00:01:38,580 --> 00:01:41,540
แม้ว่าฉันจะอยากได้หมดทุกสี บนกระดาษสีขาวจะมีเพียงสีดำเท่านั้น

24
00:01:41,620 --> 00:01:44,530
ตอนนี้ฉันว่าง! ตื่นซิ
ฉันไปได้ทุกที่

25
00:01:44,580 --> 00:01:47,890
ไป! ตื่นซิ ฉันไปตามทางของฉันออกไปจากทางของฉัน

26
00:01:47,940 --> 00:01:51,350
ไป! ออกไป
ไม่ว่าฉันจะไปที่ใดก็ตาม

27
00:01:51,400 --> 00:01:54,410
ดา ดาดาดา ดาดา ดา ดา ดา

28
00:01:54,460 --> 00:01:57,690
ฉันกำลังดูสิ่งหนึ่ง ตอนนี้ฉันมีมุมมองกว้าง


29
00:01:57,740 --> 00:02:00,760
ฉันเริ่มมองสิ่งต่าง ๆ มองดูที่นี่แบ่งออกหลายทางแยก
ตาของฉันใหญ่ขึ้น

30
00:02:00,780 --> 00:02:04,600
ไป! ทำลายทั้งหมด ทำลายกฎทั้งหมด
ตามก้าวของฉั...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - Double Knot Altyazı (SRT) - 03:19-199-0-th

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - Double Knot.th.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - Double Knot.th.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - Double Knot.th.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - Double Knot.th.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!