Stray Kids - CHEESE Altyazı (SRT) [03:11-191-0-th]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: CHEESE

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - CHEESE Altyazı (SRT) (03:11-191-0-th) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:11,261 --> 00:00:12,995
ตู้ตู้ตู้ตู้ตู้ตู้ ตลกเหรอ?

1
00:00:12,996 --> 00:00:14,915
ที่ปวดหัวมันตลกเหรอ?

2
00:00:14,965 --> 00:00:16,684
สื่ออารมณ์แบบเกรด A มันตลกนักเหรอ?

3
00:00:16,734 --> 00:00:19,060
ฮ่า CHEESE

4
00:00:19,061 --> 00:00:21,062
เสื้อผ้าหน้าผม

5
00:00:21,063 --> 00:00:23,064
ในสายตาฉันมันออกจะมีฟอร์มไง

6
00:00:23,065 --> 00:00:24,508
พวกคนนอก มนุษย์ต่างดาว

7
00:00:24,558 --> 00:00:26,768
เฉย ๆ กับการถูกปฏิบัติแบบนี้ละ
พอดีฉันมั่นน่ะ

8
00:00:26,818 --> 00:00:28,770
Funny funny ถ้ามองฉันแล้วขำนัก

9
00:00:28,771 --> 00:00:30,798
เดี๋ยวจะทำให้ระเบิดขำหนักกว่านี้อีก

10
00:00:30,848 --> 00:00:32,532
มองปุ๊บรู้เลย born to be ตัวตลก

11
00:00:32,533 --> 00:00:34,243
ลองบินฟิ้ว ๆ ไปด้วยกันหมดนี่เลยไหมล่ะ?

12
00:00:34,293 --> 00:00:34,951
Hold up

13
00:00:34,952 --> 00:00:36,994
แข็งทื่อกับคำขบขัน พาเมซานชีส

14
00:00:36,995 --> 00:00:39,080
คำพูดเดียวทำบรรยากาศ freeze

15
00:00:39,081 --> 00:00:40,965
มุกที่ชอบเล่นมันขาด ๆ อยู่นะ ชีส

16
00:00:40,966 --> 00:00:42,550
Jeez Jeez

17
00:00:42,551 --> 00:00:43,960
I love what you hate

18
00:00:43,961 --> 00:00:46,554
ไม่ว่าจะพูดว่าอะไร ก็บันเทิงหมดอะ

19
00:00:46,555 --> 00:00:48,348
Thank you, I love it

20
00:00:48,349 --> 00:00:50,841
เปิดฉากพล่ามอะไรไร้สาระ

21
00:00:50,842 --> 00:00:55,096
นิ้วชี้ นิ้วกลาง นิ้วนาง นิ้วก้อย what

22
00:00:55,097 --> 00:00:58,425
นิ้วชี้ นิ้วกลาง นิ้วนาง
นิ้วก้อย หุบไป what

23
00:00:58,475 --> 00:01:01,477
ตอนเคี้ยว แทะ ลิ้มรสชาติ ก็สนุกนี่นา

24
00:01:01,478 --> 00:01:02,562
What's the matter?

25
00:01:02,563 --> 00:01:05,849
อย่าทำหน้าตึงไปไย คลายหน้าหน่อย
like นวดแป้ง

26
00:01:05,899 --> 00:01:06,975
CHEESE

27
00:01:07,025 --> 00:01:08,901
ตู้ตู้ตู้ตู้ตู้ตู้ ตลกเหรอ?

28
00:01:08,902 --> 00:01:10,987
ที่ปวดหัวมันตลกเหรอ?

29
00:01:10,988 --> 00:01:12,940
สื่ออารมณ์แบบเกรด A มันตลกนักเหรอ?

30
00:01:12,990 --> 00:01:15,057
ตลกอะ CHEESE

31
00:01:15,058 --> 00:01:16,951
นกพิราบ นกกางเขน ตลกเหรอ?

32
00:01:16,952 --> 00:01:18,828
เสียงอีกามันตลกเหรอ?

33
00:01:18,829 --> 00:01:20,989
สื่ออารมณ์แบบเกรด A มันตลกนักเหรอ?

34
00:01:21,039 --> 00:01:22,582
ตลกอะ CHEESE

35
00:01:22,583 --> 00:01:24,451
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah

36
00:01:24,501 --> 00:01:26,578
Yeah yeah yeah yeah ไหนยิ้มหน่อย

37
00:01:26,628 --> 00:01:28,504
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah

38
00:01:28,505 --> 00:01:30,548
Yeah yeah yeah CHEESE

39
00:01:30,549 --> 00:01:32,550
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah

40
00:01:32,551 --> 00:01:34,594
Yeah yeah yeah yeah ไหนยิ้มหน่อย

41
00:01:34,595 --> 00:01:36,505
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah

42
00:01:36,555 --> 00:01:39,015
Yeah yeah yeah CHEESE

43
00:01:39,016 --> 00:01:40,509
ตลกอะดิ ท่าทางการเดินของฉัน

44
00:01:40,559 --> 00:01:42,594
สิ่งที่พวกเราทำกลายเป็นโดนล้อไปหมด

45
00:01:42,644 --> 00:01:44,429
Look, why did you say it like that?

46
00:01:44,479 --> 00:01:45,738
บนลิ้นบรรจุ shotgun

47
00:01:45,739 --> 00:01:47,049
Click Clack Bang

48
00:01:47,049 --> 00:01:48,900
เอาเถอะ เชิญคิดครับ ตามใจเลย

49
00:01:48,950 --> 00:01:50,727
พูดโน้นทีนี้ที I don’t know

50
00:01:50,777 --> 00:01:52,862
Do what you do, out of สายตา

51
00:01:52,863 --> 00:01:54,815
การดึงฉันลงไปน่ะ เป็นได้แค่ฝันกลางวัน

52
00:01:54,865 --> 00:01:59,077
นิ้วชี้ นิ้วกลาง นิ้วนาง นิ้วก้อย what

53
00:01:59,077 --> 00:02:02,447
นิ้วชี้ นิ้วกลาง นิ้วนาง
นิ้วก้อย หุบไป what

54
00:02:02,497 --> 00:02:05,399
ตอนเคี้ยว แทะ ลิ้มรสชาติ ก็สนุกนี่นา

55
00:02:05,400 --> 00:02:06,493
What's the matter?

56
00:02:06,543 --> 00:02:10,046
อย่าทำหน้าตึงไปไย คลายหน้าหน่...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - CHEESE Altyazı (SRT) - 03:11-191-0-th

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - CHEESE.th.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - CHEESE.th.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - CHEESE.th.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - CHEESE.th.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!