Sting - Englishman In New York Altyazı (vtt) [04:27-267-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Sting | Parça: Englishman In New York

CAPTCHA: captcha

Sting - Englishman In New York Altyazı (vtt) (04:27-267-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:22.600 --> 00:00:26.000
I don't drink coffee
I take tea my dear

00:00:27.100 --> 00:00:30.200
I like my toast done on one side

00:00:31.800 --> 00:00:35.600
And you can hear it in
my accent when I talk

00:00:35.700 --> 00:00:39.900
I'm an Englishman in New York

00:00:41.200 --> 00:00:45.500
See me walking down Fifth Avenue

00:00:45.600 --> 00:00:49.800
A walking cane here at my side

00:00:50.600 --> 00:00:54.500
I take it everywhere I walk

00:00:54.600 --> 00:00:59.200
I'm an Englishman in New York

00:01:00.100 --> 00:01:03.500
I'm an alien, I'm a legal alien

00:01:03.600 --> 00:01:08.200
I'm an Englishman in New York

00:01:09.500 --> 00:01:12.800
I'm an alien, I'm a legal alien

00:01:12.900 --> 00:01:17.500
I'm an Englishman in New York

00:01:19.000 --> 00:01:23.400
If "Manners maketh man"
as someone said

00:01:23.500 --> 00:01:27.100
Then he's the hero of the day

00:01:28.100 --> 00:01:31.700
It takes a man to suffer
ignorance and smile

00:01:31.800 --> 00:01:36.100
Be yourself no matter what they say

00:01:37.400 --> 00:01:41.300
I'm an alien, I'm a legal alien

00:01:41.400 --> 00:01:47.000
I'm an Englishman in New York

00:01:47.100 --> 00:01:50.700
I'm an alien, I'm a legal alien

00:01:50.800 --> 00:01:55.200
I'm an Englishman in New York

00:01:56.100 --> 00:02:00.300
Modesty, propriety can
lead to notoriety

00:02:00.400 --> 00:02:05.200
You could end up as the only one

00:02:05.300 --> 00:02:09.800
Gentleness, sobriety are
rare in this society

00:02:09.900 --> 00:02:15.900
At night a candle's brighter
than the sun

00:02:43.300 --> 00:02:47.900
Takes more than combat
gear to make a man

00:02:48.000 --> 00:02:52.600
Takes more than a license for a gun

00:02:52.700 --> 00:02:56.800
Confront your enemies, avoid
them when you can

00:02:56.900 --> 00:03:00.500
A gentleman will walk but never run

00:03:02.500 --> 00:03:06.500
If "Manners maketh man"
as someone said

00:03:07.000 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Sting - Englishman In New York Altyazı (vtt) - 04:27-267-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Sting - Englishman In New York.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Sting - Englishman In New York.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Sting - Englishman In New York.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Sting - Englishman In New York.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!