Backstreet Boys - Inconsolable Altyazı (vtt) [03:43-223-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Backstreet Boys | Parça: Inconsolable

CAPTCHA: captcha

Backstreet Boys - Inconsolable Altyazı (vtt) (03:43-223-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
By RentAnAdviser.com

00:00:07.700 --> 00:00:10.500
I close the door

00:00:11.400 --> 00:00:16.600
Like so many times, so
many times before

00:00:17.400 --> 00:00:22.800
Filmed like a scene on the
cutting room floor

00:00:23.400 --> 00:00:30.150
I wanna let you walk away
tonight without a word

00:00:30.200 --> 00:00:33.800
I try to sleep, yeah

00:00:33.900 --> 00:00:38.800
But the clock is stuck on
thoughts of you and me

00:00:40.100 --> 00:00:44.600
A thousand more regrets unraveling

00:00:44.700 --> 00:00:48.000
Oh, if you were here right now,

00:00:48.100 --> 00:00:53.900
I swear I'd tell you this

00:00:53.900 --> 00:00:58.200
Baby I don't wanna waste another day

00:00:58.300 --> 00:01:00.800
Keepin it inside, it's killing me

00:01:00.900 --> 00:01:07.200
'Cause all I ever wanted comes
right down to you, to you

00:01:07.300 --> 00:01:10.200
I wish that I could find
the words to say

00:01:10.300 --> 00:01:14.700
Baby I would tell you,
every time you leave

00:01:14.800 --> 00:01:17.800
I'm inconsolable

00:01:18.100 --> 00:01:22.000
I climb the walls, yeah

00:01:22.100 --> 00:01:23.500
I can see the edge,

00:01:23.600 --> 00:01:27.600
But I can't take the fall, no

00:01:27.800 --> 00:01:30.300
I've memorized the number

00:01:30.400 --> 00:01:34.100
So why can't I make the call

00:01:34.200 --> 00:01:41.100
Maybe 'cause I know you'll
always be with me

00:01:41.200 --> 00:01:46.500
In the possibility

00:01:46.500 --> 00:01:50.700
Baby I don't wanna waste another day

00:01:50.800 --> 00:01:53.300
Keepin it inside, it's killing me

00:01:53.400 --> 00:01:59.700
'Cause all I ever wanted comes
right down to you, to you

00:01:59.800 --> 00:02:02.700
I wish that I could find
the words to say

00:02:02.800 --> 00:02:07.100
Baby I would tell you,
every time you leave

00:02:07.200 --> 00:02:10.200
I'm inconsolable

00:02:10.300 --> 00:02:13.400
No, no, no

00:02:13.400 --> 00:02:16.200
I don't wanna be like this

00:02:16.300 --> 00:02:19.100
I just wanna let you know

00:02:19.200 --> 00:02:22.100
That everything I hold in

00:02:22.200 --> 00:02:31.700
Is everything I can't let
go (oh, can't let go)

00:02:34.200 --> 00:02:38............
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Backstreet Boys - Inconsolable Altyazı (vtt) - 03:43-223-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Backstreet Boys - Inconsolable.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Backstreet Boys - Inconsolable.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Backstreet Boys - Inconsolable.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Backstreet Boys - Inconsolable.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!