Siena Agudong - A Place for Us Altyazı (vtt) [03:09-189-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Siena Agudong | Parça: A Place for Us

CAPTCHA: captcha

Siena Agudong - A Place for Us Altyazı (vtt) (03:09-189-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:09.300 --> 00:00:14.033
For all you broken renegades

00:00:14.066 --> 00:00:18.533
Crash into your barricades

00:00:18.566 --> 00:00:23.266
The future ain't
no guarantee

00:00:23.300 --> 00:00:27.533
We're all just
floating out at sea

00:00:27.566 --> 00:00:32.400
'Cause we're marching to the
beat out in the open air

00:00:32.433 --> 00:00:37.233
And we're all just working pieces
trying to fit somewhere

00:00:37.266 --> 00:00:42.100
We wander around in circles
and we talk in squares

00:00:42.133 --> 00:00:45.666
But as long as we're together,
we can go anywhere

00:00:45.700 --> 00:00:48.366
Yeah, there's a place for us

00:00:48.400 --> 00:00:50.500
Yeah, there's a place for us

00:00:50.533 --> 00:00:53.133
Where only we can go

00:00:53.166 --> 00:00:55.633
Where only we can go

00:00:55.666 --> 00:00:58.100
So break down the door,
knock out the lights

00:00:58.133 --> 00:01:00.266
We're gonna be just fine

00:01:00.300 --> 00:01:02.266
'Cause there's
a place for us

00:01:02.300 --> 00:01:04.566
Yeah, there's a place for us

00:01:04.600 --> 00:01:09.166
Yeah, there's a place for us

00:01:09.200 --> 00:01:14.200
Where only we can go

00:01:15.366 --> 00:01:19.333
To all those kings,
we are the lives

00:01:19.366 --> 00:01:24.100
All those dreams
now realized

00:01:24.133 --> 00:01:28.500
The future ain't
no guarantee

00:01:28.533 --> 00:01:33.133
We're all just
floating out at sea

00:01:33.166 --> 00:01:37.666
'Cause we're marching to the
beat out in the open air

00:01:37.700 --> 00:01:42.133
And we're all just working pieces
trying to fit somewhere

00:01:42.166 --> 00:01:44.233
Yeah, there's a place for us

00:01:44.266 --> 00:01:46.366
Yeah, there's a place for us

00:01:46.400 --> 00:01:48.600
Where only we can go

00:01:48.633 --> 00:01:51.566
Where only we can go

00:01:51.600 --> 00:01:54.166
So break down the door,
knock out the lights

00:01:54.200 --> 00:01:56.200
We're gonna be just fine

00:01:56.233 --> 00:01:58.200
'Cause there's
a place for us

00:01:58.233 --> 00:02:00.433
Yeah, there's a place for us

00:02:00.466 --> 00:02:05.200
Yeah, there's a place for us

00:02:05.233 --> 00:02:09.566
Where o...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Siena Agudong - A Place for Us Altyazı (vtt) - 03:09-189-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Siena Agudong - A Place for Us.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Siena Agudong - A Place for Us.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Siena Agudong - A Place for Us.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Siena Agudong - A Place for Us.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!