Sickick - No Games Altyazı (SRT) [03:58-238-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Sickick | Parça: No Games

CAPTCHA: captcha

Sickick - No Games Altyazı (SRT) (03:58-238-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:38,400 --> 00:00:41,600
Put down the keys baby why
do you have to leave?

2
00:00:42,500 --> 00:00:46,400
You know just what you're doing
the words you say get to me,

3
00:00:47,500 --> 00:00:51,100
All this fussin' and fightin' it
just don't make sense to me,

4
00:00:52,100 --> 00:00:57,500
Let's go back to where we were, you
and me against the world, yeah

5
00:00:57,600 --> 00:01:00,700
I fell in love with the things
that you said to me,

6
00:01:01,800 --> 00:01:05,600
Now the silence you show I don't
know if it's meant to be,

7
00:01:06,500 --> 00:01:10,600
Oh one moment you want me, the
next you go set me free

8
00:01:11,300 --> 00:01:16,600
Push me through our darkest days or
we can go our separate ways

9
00:01:16,700 --> 00:01:21,000
My love is not a game,

10
00:01:21,700 --> 00:01:24,800
You come with pleasure and pain

11
00:01:26,600 --> 00:01:31,400
But who am I to blame, blame

12
00:01:31,500 --> 00:01:34,300
Maybe I treat you the same

13
00:01:34,400 --> 00:01:40,100
My love is not a game, game

14
00:01:40,200 --> 00:01:42,900
Not a game, game

15
00:01:45,000 --> 00:01:47,800
Not a game, game

16
00:01:50,500 --> 00:01:53,900
Maybe I treat you the same

17
00:01:55,400 --> 00:01:58,300
I don't know why it's the
way that it has to be,

18
00:01:59,600 --> 00:02:03,200
All those times that you left it
just doesn't seem right to me,

19
00:02:04,200 --> 00:02:08,600
And the games that you play they've
been taken a toll on me,

20
00:02:09,000 --> 00:02:14,650
We just need to find a way, this
won't last another day

21
00:02:14,700 --> 00:02:18,600
My love is not a game,

22
00:02:19,300 --> 00:02:22,600
You come with pleasure and pain

23
00:02:24,300 --> 00:02:28,100
But who am I to blame, blame

24
0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Sickick - No Games Altyazı (SRT) - 03:58-238-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Sickick - No Games.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Sickick - No Games.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Sickick - No Games.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Sickick - No Games.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!