Avicii - You Be Love Altyazı (vtt) [03:30-210-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Avicii | Parça: You Be Love

CAPTCHA: captcha

Avicii - You Be Love Altyazı (vtt) (03:30-210-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:15.400 --> 00:00:18.950
You can be the potter

00:00:19.000 --> 00:00:21.100
I'll be the clay

00:00:23.000 --> 00:00:25.300
You can be the blacksmith

00:00:26.600 --> 00:00:29.000
And I'll be the blade

00:00:30.800 --> 00:00:32.700
You can be the poet

00:00:34.300 --> 00:00:36.700
And I'll be the song

00:00:38.100 --> 00:00:40.700
You can be the sunlight

00:00:42.000 --> 00:00:44.100
And I'll be the dawn

00:00:46.700 --> 00:00:47.700
You

00:00:47.800 --> 00:00:48.700
Be

00:00:48.800 --> 00:00:49.700
Love

00:00:49.800 --> 00:00:51.200
I will be your lover

00:00:51.300 --> 00:00:51.900
(I'll be your lover)

00:00:52.000 --> 00:00:52.700
I will be your lover

00:00:52.800 --> 00:00:54.400
(I'll be your lover)

00:00:54.500 --> 00:00:55.400
You

00:00:55.500 --> 00:00:56.400
Be

00:00:56.500 --> 00:00:57.300
Love

00:00:57.400 --> 00:00:58.700
I will be your lover

00:00:58.800 --> 00:00:59.500
(I'll be your lover)

00:00:59.600 --> 00:01:00.800
Love you like no other

00:01:00.900 --> 00:01:03.300
(I'll be your lover)

00:01:26.400 --> 00:01:28.600
I will be your compass

00:01:30.000 --> 00:01:32.300
If you'll be my north

00:01:33.800 --> 00:01:36.100
I will be your sailor

00:01:37.600 --> 00:01:39.900
If you'll be my shore

00:01:42.000 --> 00:01:44.500
You can be the gravity

00:01:45.400 --> 00:01:47.700
I'll be the fall

00:01:49.600 --> 00:01:51.900
You can be my everything

00:01:53.000 --> 00:01:55.200
And I'll be your all

00:01:57.900 --> 00:01:58.700
You

00:01:58.800 --> 00:01:59.800
Be

00:01:59.900 --> 00:02:00.900
Love

00:02:01.000 --> 00:02:02.200
I will be your lover

00:02:02.300 --> 00:02:02.800
(I'll be your lover)

00:02:02.900 --> 00:02:03.900
I will be your lover

00:02:04.000 --> 00:02:05.600
(I'll be your lover)

00:02:05.700 --> 00:02:06.400
You

00:02:06.500 --> 00:02:07.400
Be

00:02:07.500 --> 00:02:08.400
Love

00:02:08.500 --> 00:02:09.600
I will be your lover

00:02:09.700 --> 00:02:10.500
(I'll be your lover)

00:02:10.600 --> 00:02:11.800
Love you like no other

00:02:11.900 --> 00:02:13.650
(I'll be your lover)

00:02:13.700 --> 00:02:18.100
If you were heaven I would gladly
take my last breath

00:02:21.500 --> 00:02:25.300
If you're the edge then I would
gladly take the next step

00:02:28.100 --> 00:02:29.300
Be the rain

00:02:30.000 --> 00:02:31.600
Coming down

00:02:31.700 --> 00:02:33.700
Be the flood

00:02:33.800 --> 00:02:37.600
Come...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Avicii - You Be Love Altyazı (vtt) - 03:30-210-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Avicii - You Be Love.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Avicii - You Be Love.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Avicii - You Be Love.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Avicii - You Be Love.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!