Rauw Alejandro - Detective Altyazı (vtt) [04:08-248-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Rauw Alejandro | Parça: Detective

CAPTCHA: captcha

Rauw Alejandro - Detective Altyazı (vtt) (04:08-248-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:04.900 --> 00:00:06.600
No te dije

00:00:08.300 --> 00:00:10.400
Antes de irte

00:00:12.400 --> 00:00:17.300
Yo sé que no me prometiste nada

00:00:17.400 --> 00:00:22.200
Fui yo, el que cayó en el
embrujo de tu mirada

00:00:22.300 --> 00:00:28.100
Tu aroma se quedó en toda mi almohada

00:00:28.200 --> 00:00:31.100
Y las sabanas mojadas, yeh

00:00:31.200 --> 00:00:35.700
Hay tantas cosas que (Uh-
yeh), no te dije (Dije)

00:00:35.800 --> 00:00:40.400
¿Por qué no me dijiste tu nombre
antes de irte? (Irte)

00:00:40.500 --> 00:00:45.400
Buscándote, buscándote como
un detective (-tive)

00:00:45.500 --> 00:00:50.500
En guerra con la soledad, y
así no se vive (Vive; ah)

00:00:50.600 --> 00:00:55.700
Hay tantas cosas que (Uh-yeh),
no te dije (No te dije)

00:00:55.800 --> 00:01:00.500
¿Por qué no me dijiste tu nombre
antes de irte? (Irte)

00:01:00.600 --> 00:01:05.600
Buscándote, buscándote como
un detective (Ah-ah)

00:01:05.700 --> 00:01:12.700
En guerra con la soledad, y
así no se vive (Vive; ay)

00:01:12.800 --> 00:01:15.000
Me le pegue y ella se alejo

00:01:15.100 --> 00:01:17.600
Le busque la vuelta y
luego me dejo, ey

00:01:17.700 --> 00:01:19.800
Tocar su piel, lo cuerpo' chocando

00:01:19.900 --> 00:01:22.700
Ya está situación se está
calentando, ey (¡Yah!)

00:01:22.800 --> 00:01:27.500
La cosa se pone intensa y sus ojos misteriosos
lleno’ de maldade', ey

00:01:27.600 --> 00:01:32.500
Ma', bájale la defensa, ¿por
qué no me hablas de ti, dame
algún detalle? (¡Yah!)

00:01:32.600 --> 00:01:37.000
Acción, la nena pide acción no
quiere conversación, solo
dale reggaetón (¡Uh-wuh!)

00:01:37.100 --> 00:01:42.150
Escondió su corazón, no me da su información,
sin ninguna explicación
termino en mi habitación (¡Wuh!)

00:01:42.200 --> 00:01:46.100
Hay tantas cosas que no te dije

00:01:46.200 --> 00:01:51.400
¿Por qué no me dijiste tu nombre
antes de irte? (Eh-eh)

00:01:51.500 --> 00:01:56.200
Buscándote, buscándote como
un detective (-tive)

00:01:56.300 --> 00:02:02.500
En guerra con la soledad, y
así no se vive (Oah-oah)

00:02:02.600 --> 00:02:05.200
No tiene redes sociales (No)

00:02:05.300 --> 00:02:07.700
Me engaño, su nombre no me sale (Yeh)

00:02:07.800 --> 00:02:10.000
Pregunte por ella, pero nadie sabe ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Rauw Alejandro - Detective Altyazı (vtt) - 04:08-248-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Rauw Alejandro - Detective.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Rauw Alejandro - Detective.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Rauw Alejandro - Detective.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Rauw Alejandro - Detective.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!