Rauw Alejandro - Detective Altyazı (SRT) [04:08-248-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Rauw Alejandro | Parça: Detective

CAPTCHA: captcha

Rauw Alejandro - Detective Altyazı (SRT) (04:08-248-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:04,900 --> 00:00:06,600
No te dije

2
00:00:08,300 --> 00:00:10,400
Antes de irte

3
00:00:12,400 --> 00:00:17,300
Yo sé que no me prometiste nada

4
00:00:17,400 --> 00:00:22,200
Fui yo, el que cayó en el
embrujo de tu mirada

5
00:00:22,300 --> 00:00:28,100
Tu aroma se quedó en toda mi almohada

6
00:00:28,200 --> 00:00:31,100
Y las sabanas mojadas, yeh

7
00:00:31,200 --> 00:00:35,700
Hay tantas cosas que (Uh-
yeh), no te dije (Dije)

8
00:00:35,800 --> 00:00:40,400
¿Por qué no me dijiste tu nombre
antes de irte? (Irte)

9
00:00:40,500 --> 00:00:45,400
Buscándote, buscándote como
un detective (-tive)

10
00:00:45,500 --> 00:00:50,500
En guerra con la soledad, y
así no se vive (Vive; ah)

11
00:00:50,600 --> 00:00:55,700
Hay tantas cosas que (Uh-yeh),
no te dije (No te dije)

12
00:00:55,800 --> 00:01:00,500
¿Por qué no me dijiste tu nombre
antes de irte? (Irte)

13
00:01:00,600 --> 00:01:05,600
Buscándote, buscándote como
un detective (Ah-ah)

14
00:01:05,700 --> 00:01:12,700
En guerra con la soledad, y
así no se vive (Vive; ay)

15
00:01:12,800 --> 00:01:15,000
Me le pegue y ella se alejo

16
00:01:15,100 --> 00:01:17,600
Le busque la vuelta y
luego me dejo, ey

17
00:01:17,700 --> 00:01:19,800
Tocar su piel, lo cuerpo' chocando

18
00:01:19,900 --> 00:01:22,700
Ya está situación se está
calentando, ey (¡Yah!)

19
00:01:22,800 --> 00:01:27,500
La cosa se pone intensa y sus ojos misteriosos
lleno’ de maldade', ey

20
00:01:27,600 --> 00:01:32,500
Ma', bájale la defensa, ¿por
qué no me hablas de ti, dame
algún detalle? (¡Yah!)

21
00:01:32,600 --> 00:01:37,000
Acción, la nena pide acción no
quiere conversación, solo
dale reggaetón (¡Uh-wuh!)

22
00:01:37,100 --> 00:01:42,150
Escondió su corazón, no me da su información,
sin ninguna explicación
termino en mi habitación (¡Wuh!)

23
00:01:42,200 --> 00:01:46,100
Hay tantas cosas que no te dije

24
00:01:46,200 --> 00:01:51,400
¿Por qué no me dijiste tu nombre
antes de irte? (Eh-eh)

25
00:01:51,500 --> 00:01:56,200
Buscándote, buscándote como
un detective (-tive)

26
00:01:56,300 --> 00:02:02,500
En guerra con la soledad, y
así no se vive (Oah-oah)

27
00:02:02,600 --> 00:02:05,200
No tiene redes sociales (No)

28
00:02:05,300 --> 00:02:07,700
Me engaño, su nombre no me sale (Yeh)

29
00:02:07,800 --> 00:02:10,000
Pregunte por ella, pero nadie sabe

30
00:02...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Rauw Alejandro - Detective Altyazı (SRT) - 04:08-248-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Rauw Alejandro - Detective.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Rauw Alejandro - Detective.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Rauw Alejandro - Detective.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Rauw Alejandro - Detective.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!