Poppy - Moshi Moshi Altyazı (SRT) [03:44-224-0-it]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Poppy | Parça: Moshi Moshi

CAPTCHA: captcha

Poppy - Moshi Moshi Altyazı (SRT) (03:44-224-0-it) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,260 --> 00:00:08,140


1
00:00:08,140 --> 00:00:09,940
Sono così pronta

2
00:00:10,320 --> 00:00:12,100
Per sparire

3
00:00:12,340 --> 00:00:15,320
Mi sento come una ragazza potente

4
00:00:15,800 --> 00:00:17,960
Quindi vieni con me

5
00:00:18,240 --> 00:00:19,460
Andiamo

6
00:00:20,260 --> 00:00:23,360
Insieme possiamo affrontare il mondo

7
00:00:23,760 --> 00:00:25,880
Perchè siamo così (così)

8
00:00:25,960 --> 00:00:28,160
Oltre (oltre)

9
00:00:28,400 --> 00:00:31,280
Vivendo come fossimo delle tipiche ragazze

10
00:00:31,600 --> 00:00:33,620
Quindi prendimi per mano

11
00:00:33,800 --> 00:00:35,700
E unisciti a me

12
00:00:35,900 --> 00:00:38,860
Cantando, "Hey! Hey! Hey! Okay!"

13
00:00:39,020 --> 00:00:39,980
Il mondo è nostro

14
00:00:40,040 --> 00:00:42,060
Moshi Moshi, Ciao, Pronto

15
00:00:42,200 --> 00:00:44,080
Hai chiamato per parlare con me?

16
00:00:44,200 --> 00:00:46,240
Hajime Konnichiwa

17
00:00:46,340 --> 00:00:48,080
Tu mi piaci e piaccio a te

18
00:00:48,260 --> 00:00:50,280
E' tempo di dire "Ciao"

19
00:00:50,460 --> 00:00:52,020
Ad un nuovo giorno

20
00:00:52,220 --> 00:00:54,000
E prendere una tazza di té

21
00:00:54,140 --> 00:00:56,400
Con il mio vero migliore amico

22
00:00:58,620 --> 00:01:01,780
Whoa, oh, oh, oh

23
00:01:03,320 --> 00:01:05,040
Sei pronto?

24
00:01:05,360 --> 00:01:07,460
A perderti

25
00:01:07,840 --> 00:01:10,600
Scaliamo persino le vette più alte

26
00:01:10,920 --> 00:01:12,940
E arrampichiamoci ancora più in alto

27
00:01:13,120 --> 00:01:15,160
Sopra le nuvole

28
00:01:15,420 --> 00:01:18,120
Tu ed io possiamo fare qualsiasi cosa

29
00:01:18,700 --> 00:01:20,920
Perchè siamo così (così)

30
00:01:21,080 --> 00:01:23,020
Lontani ormai (lontani ormai)

31
00:01:23,300 --> 00:01:26,320
Vivendo come le tipiche ragazze

32
00:01:26,480 --> 00:01:28,780
Quindi prendimi per mano

33
00:01:28,980 --> 00:01:30,060
E unisciti a me

34
00:01:30,500 --> 00:01:33,820
Cantando, "Hey! Hey! Hey! Okay!"

35
00:01:33,900 --> 00:01:35,020
Il mondo è nostro

36
00:01:35,440 --> 00:01:37,340
Moshi Moshi, Ciao, Pronto

37
00:01:37,520 --> 00:01:39,280
Hai chiamato per parlare con me?

38
00:01:39,500 --> 00:01:41,000
Hajime, Konnichiwa

39
00:01:41,220 --> 00:01:43,180
Io ti piaccio e tu mi piaci

40
00:01:43,300 --> 00:01:45,440
E' tempo di dire, "Ciao"

41
00:01:45,720 --> 00:01:47,000
Ad un nuovo giorno

42
00:01:47,120 --> 00:01:49,320
E prendere una tazza di té

43
00:01:49,400 --> 00:01:51,120
Con il mio vero migliore amico

44
00:01:51,200 --> 00:02:06,640


45
00:02:06,840 --> 00:02:10,720
(Il vero migliore amico, il mio vero migliore amico)

46
00:02:10,860 --> 00:02:13,680
(Il vero migliore amico, il mio vero migliore amico)

47
00:02:13,780 --> 00:02:16,000
Il mio vero migliore amico

48
00:02:16,040 --> 00:02:18,120
(Il vero migliore amico, il mio vero migliore amico)

49
00:02:18,580 --> 00:02:21,860
(Il vero migliore amico, il mio vero migliore amico)

50
00:02:22,080 --> 00:02:23,780
Perchè siamo così (così)

51
00:02:23,820 --> 00:02:25,680
Lontani ormai

52
00:02:26,240 --> 00:02:29,340
Vivendo come le tipiche ragazze

53
00:02:29,580 --> 00:02:31,600
Quindi prendimi per mano

54
00:02:31,640 --> 00:02:33,500
E unisciti a me

55
00:02:33,980 --> 00:02:36,960
Cantando, "Hey! Hey! Hey! Okay!"

56
00:02:37,100 --> 00:02:38,340
Il mondo è nostro

57
00:02:38,480 --> 00:02:40,280
Moshi Moshi, Ciao, Pronto

58
00:02:40,360 --> 00:02:42,040
Hai chiamato per parlare con me?

59
00:02:42,300 --> 00:02:44,200
Hajime, Konnichiwa

60
00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Poppy - Moshi Moshi Altyazı (SRT) - 03:44-224-0-it

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Poppy - Moshi Moshi.it.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Poppy - Moshi Moshi.it.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Poppy - Moshi Moshi.it.srt Altyazı (.SRT)

▼ Poppy - Moshi Moshi.it.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!