Poppy - Interweb Altyazı (SRT) [03:49-229-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Poppy | Parça: Interweb

CAPTCHA: captcha

Poppy - Interweb Altyazı (SRT) (03:49-229-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:18,346
(La, la, la, la, la)

1
00:00:18,347 --> 00:00:22,367
Olvidé cual es mi contraseña

2
00:00:22,368 --> 00:00:26,622
Quizás es "contraseña123"

3
00:00:26,623 --> 00:00:30,981
Siento la tecnología latir

4
00:00:30,982 --> 00:00:34,322
Profundo dentro de mí, dentro de mí

5
00:00:34,323 --> 00:00:38,761
En estos días no tengo que ir muy lejos
Ahora que te tengo en mi pantalla

6
00:00:38,762 --> 00:00:42,429
Cuando estés deprimido y solo,
Estaré ahí mirandote

7
00:00:42,429 --> 00:00:45,000
Te atrapé en mi inter-red

8
00:00:45,980 --> 00:00:49,720
Te atrapé en mi internet

9
00:00:50,400 --> 00:00:53,560
Bueno, quizás soy una araña

10
00:00:54,915 --> 00:00:57,905
O quizás soy una pescadora

11
00:00:59,258 --> 00:01:14,735
(La, la, la, la, la)

12
00:01:17,149 --> 00:01:21,765
Mi código de respiración es bi-binario

13
00:01:21,766 --> 00:01:25,659
Y mi lanzamiento aún se está procesando

14
00:01:25,660 --> 00:01:29,787
Siento que lo sé todo

15
00:01:29,788 --> 00:01:33,383
Profundo dentro de mí, dentro de mí

16
00:01:33,384 --> 00:01:37,687
En estos días no tengo que ir muy lejos
Ahora que te tengo en mi pantalla

17
00:01:37,687 --> 00:01:41,480
Cuando estés deprimido y solo,
Estaré ahí mirandote

18
00:01:41,480 --> 00:01:43,980
Te atrapé en mi inter-red

19
00:01:45,380 --> 00:01:48,422
Te atrapé en mi internet

20
00:01:49,658 --> 00:01:52,810
Bueno, quizás soy una araña

21
00:01:53,864 --> 00:01:57,181
O quizás soy una pescadora

22
00:01:58,247 --> 00:02:15,230
(La, la, la, la, la)

23
00:02:15,790 --> 00:02:17,956
Y el mundo se siente más pequeño

24
00:02:17,957 --> 00:02:20,111
Cuando tocas mis dedos

25
00:02:20,112 --> 00:02:22,258
Así que sigamos hablando

26
00:02:22,259 --> 00:02:24,248
D...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Poppy - Interweb Altyazı (SRT) - 03:49-229-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Poppy - Interweb.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Poppy - Interweb.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Poppy - Interweb.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Poppy - Interweb.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!