PLK - All Night Altyazı (SRT) [04:25-265-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: PLK | Parça: All Night

CAPTCHA: captcha

PLK - All Night Altyazı (SRT) (04:25-265-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:46,500 --> 00:00:48,700
Alors on ride all night

2
00:00:48,800 --> 00:00:50,800
On sait faire que la monnaie

3
00:00:50,900 --> 00:00:52,900
Tant que l'avenir nous promet

4
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
Et que la vie nous tolère

5
00:00:55,100 --> 00:00:57,200
Alors on ride all night

6
00:00:57,300 --> 00:00:59,400
On sait faire que la monnaie

7
00:00:59,500 --> 00:01:01,500
Tant que l'avenir nous promet

8
00:01:01,600 --> 00:01:03,700
Et que la vie nous tolère

9
00:01:03,800 --> 00:01:06,000
Alors on ride all night

10
00:01:06,100 --> 00:01:08,100
On sait faire que la monnaie

11
00:01:08,200 --> 00:01:10,300
Tant que l'avenir nous promet

12
00:01:10,400 --> 00:01:12,500
Et que la vie nous tolère

13
00:01:12,600 --> 00:01:14,600
Alors on ride all night

14
00:01:14,700 --> 00:01:16,800
On sait faire que la monnaie

15
00:01:16,900 --> 00:01:19,000
Tant que l'avenir nous promet

16
00:01:19,100 --> 00:01:21,000
Et que la vie nous tolère

17
00:01:21,300 --> 00:01:29,900
Alors on ride, et on ride, et on ride, et on
ride, et on ride, et on ride Tant que l'avenir
nous promet, et que la vie nous tolère

18
00:01:30,000 --> 00:01:32,200
Alors on ride et on ride, on
sait faire que la thune

19
00:01:32,300 --> 00:01:34,300
On a vite fui l'école avec
dans l'sac des lacunes

20
00:01:34,400 --> 00:01:36,500
On aime que l'argent,
on vit pour le faire

21
00:01:36,600 --> 00:01:38,700
On fuit les agents qui
pistent mes frères

22
00:01:38,800 --> 00:01:41,200
Qui essayent juste de s'en
sortir un p'tit peu

23
00:01:41,300 --> 00:01:43,200
C'est pareil que tu soit
gros, maigre ou ti-pe

24
00:01:43,300 --> 00:01:45,300
On erre dans la street, on
boit comme des pitres

25
00:01:45,400 --> 00:01:47,500
Pour se sentir vivre en espérant
que ça aille mieux

26
00:01:47,600 --> 00:01:50,950
Mais nan, c'est pas comme ça, dans la
vie rien n'se gagne tout se paye

27
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
Même le respect s'achète pour
certains, c'est comme ça

28
00:01:53,100 --> 00:01:55,100
On nie les faits même pris
la main dans l'sac

29
00:01:55,200 --> 00:01:57,200
On serre les dents, on baisse la cagoule
et on rentre dans le sas

30
00:01:57,300 --> 00:02:00,800
On va chercher cette monnaie,
on l'fait pour la daronne
pour pouvoir l'épauler

31
00:02:00,900 --> 00:02:04,900
Si tu savais aucun d'mes gars n'est
méchant, le manque te fait gé-chan
alors on cherche à le combler

32
00:02:05,000 --> 00:02:07,200
Alors on ride all night

33
00:02:07,300 --> 00:02:09,200
On sait faire que la monnaie

34
00:02:09,300 --> 00:02:11,400
Tant que l'avenir nous promet

35
00:02:11,500 --> 00:02:13,500
Et que la vie nous tolère

36
00:02:13,600 --> 00:02:15,700
Alors on ride all night

37
00:02:15,800 --> 00:02:17,900
On sait faire que la monnaie

38
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
Tant que l'avenir nous promet

39
00:02:20,100 --> 00:02:22,200
Et que la vie nous tolère

40
00:02:22,300 --> 00:02:24,400
Alors on ride all night

41
00:02:24,500 --> 00:02:26,600
On sait faire que la monnaie

42
00:02:26,700 --> 00:02:28,800
Tant que l'avenir nous promet

43
00:02:28,900 --> 00:02:30,700
Et que la vie nous tolère

44
00:02:31,100 --> 00:02:39,400
Alors on ride, et on ride, et on ride, et on
ride, et on ride, et on ride Tant que l'avenir
nous promet, et que la vie nous tolère

45
00:02:39,500 --> 00:02:42,100
Alors on ride et on ride
et on sait faire que ça

46
00:02:42,200 --> 00:02:44,500
En BM, à pied, en Clio ou en Vespa

47
00:02:44,600 --> 00:02:46,400
Dis-moi si tu kiffes, dis-
moi si tu likes ça

48
00:02:46,500 --> 00:02:48,400
En attendant j'retourne fumer,
j'bosse avec la NASA

49
00:02:48,500 --> 00:02:50,800
Moi, j'ai toujours marché avec
mes homies et mes gows

50
00:02:50,900 --> 00:02:53,200
On rappait dans la rue, dans les
halls et même dans l'métro

51
00:02:53,300 --> 00:02:57,300
J'ai toujours voulu voir la concu dans
l'rétro et jamais devant m...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

PLK - All Night Altyazı (SRT) - 04:25-265-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ PLK - All Night.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ PLK - All Night.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ PLK - All Night.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ PLK - All Night.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!