Paramore - Decode Altyazı (vtt) [04:13-253-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Paramore | Parça: Decode

CAPTCHA: captcha

Paramore - Decode Altyazı (vtt) (04:13-253-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:12.600 --> 00:00:15.100
How can I decide what's right

00:00:15.300 --> 00:00:18.400
When you're clouding up my mind?

00:00:18.600 --> 00:00:21.600
I can't win your losing fight

00:00:21.800 --> 00:00:23.900
All the time

00:00:24.100 --> 00:00:27.000
Not gonna ever own what's mine

00:00:27.200 --> 00:00:30.200
When you're always taking sides

00:00:30.400 --> 00:00:33.100
But you won't take away my pride

00:00:33.300 --> 00:00:39.400
No, not this time

00:00:39.600 --> 00:00:47.200
Not this time

00:00:47.400 --> 00:00:50.000
How did we get here?

00:00:50.200 --> 00:00:57.500
When I used to know you so well

00:00:57.700 --> 00:01:01.800
How did we get here?

00:01:02.000 --> 00:01:10.000
Well, I think I know how

00:01:16.400 --> 00:01:19.700
The truth is hiding in your eyes

00:01:19.900 --> 00:01:22.900
And it's hanging on your tongue

00:01:23.100 --> 00:01:25.700
Just boiling in my blood

00:01:25.900 --> 00:01:28.200
But you think that I can't see

00:01:28.400 --> 00:01:31.500
What kind of man that you are

00:01:31.700 --> 00:01:34.500
If you're a man at all

00:01:34.700 --> 00:01:37.700
Well, I will figure this one out

00:01:37.900 --> 00:01:43.100
On my own

00:01:43.300 --> 00:01:46.000
(I'm screaming, "I love you so")

00:01:46.200 --> 00:01:48.900
On my own

00:01:49.100 --> 00:01:51.500
(My thoughts you can't decode)

00:01:51.700 --> 00:01:54.300
How did we get here?

00:01:54.500 --> 00:02:02.500
When I used to know you so well, yeah

00:02:03.500 --> 00:02:06.100
How did we get here?

00:02:06.300 --> 00:02:14.300
Well, I think I know how

00:02:37.400 --> 00:02:42.800
Do you see what we've done?

00:02:43.000 --> 00:02:45.700
We've gone and made such fools

00:02:45.900 --> 00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Paramore - Decode Altyazı (vtt) - 04:13-253-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Paramore - Decode.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Paramore - Decode.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Paramore - Decode.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Paramore - Decode.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!