Nothing But Thieves - Sorry Altyazı (vtt) [04:02-242-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Nothing But Thieves | Parça: Sorry

CAPTCHA: captcha

Nothing But Thieves - Sorry Altyazı (vtt) (04:02-242-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:25.700 --> 00:00:29.000
You might kill me with desire

00:00:29.300 --> 00:00:32.400
Wind me tighter than a wire

00:00:32.600 --> 00:00:34.800
It's something that you do to me

00:00:36.200 --> 00:00:38.600
I run away like mercury

00:00:40.400 --> 00:00:43.900
And I know you think it's rough

00:00:44.400 --> 00:00:47.600
When you're tryna patch us up

00:00:47.700 --> 00:00:50.100
And I say honey what is love?

00:00:51.500 --> 00:00:54.200
You just say I drink too much

00:00:55.900 --> 00:00:58.750
Maybe I'm defective

00:00:58.800 --> 00:01:00.800
Or maybe I'm dumb

00:01:03.300 --> 00:01:08.500
I'm sorry, so sorry for what I've done

00:01:11.000 --> 00:01:13.750
Maybe I'm bad natured

00:01:13.800 --> 00:01:16.000
Or maybe I'm young

00:01:18.300 --> 00:01:23.600
I'm sorry, so sorry for what I've done

00:01:25.500 --> 00:01:28.900
And I'm the t-shirt that I wear

00:01:29.300 --> 00:01:32.400
I'm take the thorns out of my hair

00:01:32.600 --> 00:01:35.100
I broke your heart so carelessly

00:01:36.300 --> 00:01:39.300
But made the pieces part of me

00:01:40.500 --> 00:01:43.700
And now it hurts what we've become

00:01:44.400 --> 00:01:47.350
'Cause you taught me how to love

00:01:47.400 --> 00:01:51.100
It's me who taught you how to stop

00:01:51.200 --> 00:01:54.100
And you just say I drink too much

00:01:55.900 --> 00:01:58.650
Maybe I'm defective

00:01:58.700 --> 00:02:00.700
Or maybe I'm dumb

00:02:03.200 --> 00:02:08.300
I'm sorry, so sorry for what I've done

00:02:10.900 --> 00:02:13.650
Maybe I'm bad natured

00:02:13.700 --> 00:02:16.000
Or maybe I'm young

00:02:18.200 --> 00:02:23.400
I'm sorry, so sorry for what I've done

00:02:41.600 --> 00:02:43.350
I've waited for this

00:02:43.400 --> 00:02:45.100
I'm ready for it

00:02:45.20...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Nothing But Thieves - Sorry Altyazı (vtt) - 04:02-242-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Nothing But Thieves - Sorry.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Nothing But Thieves - Sorry.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Nothing But Thieves - Sorry.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Nothing But Thieves - Sorry.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!