Nipsey Hussle - Perfect Timing Altyazı (vtt) [02:30-150-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Nipsey Hussle | Parça: Perfect Timing

CAPTCHA: captcha

Nipsey Hussle - Perfect Timing Altyazı (vtt) (02:30-150-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:09.500 --> 00:00:11.000
Check me out!

00:00:11.100 --> 00:00:11.800
Look...

00:00:11.900 --> 00:00:15.300
I know perfect timing feels
like I'm too late

00:00:15.400 --> 00:00:18.200
And I know I'm still great
in spite of my mistakes

00:00:18.300 --> 00:00:21.200
You know it's authentic,
every rhyme I say

00:00:21.300 --> 00:00:24.200
My only regret is I made niggas wait

00:00:24.300 --> 00:00:27.300
See, ain't too many like us,
we like vintage Bape

00:00:27.400 --> 00:00:30.500
And I don't fuck with busters,
I can't integrate

00:00:30.600 --> 00:00:33.400
Grew up with these killers
in my living space

00:00:33.500 --> 00:00:36.500
Lotta niggas folded through
them village days

00:00:36.600 --> 00:00:39.300
Citywide, gang and junction
police raids

00:00:39.400 --> 00:00:42.200
L.A. Times, Rollin 60s,
made the front page

00:00:42.300 --> 00:00:45.200
I vowed to never let you
ditch and seal my fate

00:00:45.300 --> 00:00:48.300
Sellin' dope with hopes to
graduate to real estate

00:00:48.400 --> 00:00:51.500
I knew I was drummin'
to a different beat

00:00:51.600 --> 00:00:54.700
Felt it in my stomach,
I was just unique

00:00:54.800 --> 00:00:57.600
We decided we gon' let
these digits speak

00:00:57.700 --> 00:01:00.900
Then we turn Slauson into Venice Beach

00:01:01.000 --> 00:01:03.700
S 600 Maybach, platinum dealer plates

00:01:03.800 --> 00:01:06.800
Wake up in this penthouse
to the cityscape

00:01:06.900 --> 00:01:09.800
You know it's authentic,
every shit I say

00:01:09.900 --> 00:01:12.900
I knew self destruction
ain't the only way

00:01:13.000 --> 00:01:15.800
Sometimes perfect timing
feels like I'm too late

00:01:15.900 --> 00:01:18.900
But I know you're still great
in spite of your mistakes

00:01:19.000 --> 00:01:21.900
Before you run your race
you gotta find a pace

00:01:22.000 --> 00:01:25.000
Just make sure you cross the line
and fuck the time it takes

00:01:25.100 --> 00:01:27.900
I got out the county jail 2008

00:01:28.000 --> 00:01:30.800
Couple months I dropped the
tape then I was on my way

00:01:30.900 --> 00:01:33.800
My first single out it set
the streets ablaze

00:01:33.900 --> 00:01:36.900
On location shot that video
in front the cage

00:01:37.000 --> ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Nipsey Hussle - Perfect Timing Altyazı (vtt) - 02:30-150-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Nipsey Hussle - Perfect Timing.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Nipsey Hussle - Perfect Timing.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Nipsey Hussle - Perfect Timing.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Nipsey Hussle - Perfect Timing.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!